Türkçede hareket olgusu bileşenleri ve jestlerle dilselanlatım
Öz
Anahtar Kelimeler
Bilişsel dilbilim,hareket olgusu bileşenleri,jestlendirme,E(ylem)-çerçeveli ve uydu çerçeveli diller
References
- Berman, R. A., &Slobin, D. I. (1994). Narrative structure. Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study, 39-84. Chui, K. (2009). Linguistics and imagistic representations of motion events.Journal of Pragmatics, 41, 1767-1777. Hadar, U., & Butterworth, B. (1997). Iconic gesture, imagery and word retrieval in speech. Semiotica, 115, 147-172. Haviland, B. (2005). Gesture as cultural and linguistic practice. In A. Sujoldzic (Ed.), Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS). Oxford, UK: Eolss Publishers Krauss, R.M. (1998). Why do we gesture when we speak?Current Directions in Psychological Science, 7, 54-59. McNeill, D. (2000). Language and gesture. Cambridge: Cambridge University Press. Nicoladis, E. and Brisard, F. (2002). Encoding motion in gestures and speech: Are there differences in bilingual children’s French and English? University of Alberta. Ozcaliskan, S. (2004) Typological variation in encoding the manner, path, and ground components of a metaphorical motion event. In I. Ruiz de Mendoza & J. Francisco (Eds.) Annual Review of Cognitive Linguistics, 2, 1(pp. 73–102). Ozyurek, A., & Kita, S. (1999). Expressing manner and path in English and Turkish: differences in speech, gesture, and conceptualization. In M. Hahn, & S. C. Stoness (Eds.), Proceedings of the Twenty-first Annual Conference of the Cognitive Science Society.(pp. 507-512). London: Erlbaum. Ozyurek, A., Kita, S., Allen, S., Brown, A., Furman, R., & Ishizuka, T. (2008). Development of cross-linguistic variation in speech and gesture: motion events in English and Turkish. Developmental Psychology, 44, 4, 1040-1054. Ozyurek, A., Kita, S., Allen, S., Furman, R., & Brown, A. (2005). How does linguistic framing of events influence co-speech gestures? Insights from cross-linguistic variations and similarities.Gesture, 5, 215–237. Perkell, Slobin, D. (1987). Thinking for speaking. In J. Aske, N. Beery, L. Michaelis, H. Filip (Eds.), Proceedings of the 13th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, (pp. 435–445). Slobin, D.I. (1996). Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In M. Shibatani & S.A. Thompson (Eds.), Essays in Semantics, 195–217. Oxford: Oxford University Press. 88. Slobin, D. I. (1997). Mind, code, and text. In J. Bybee, J. Haiman, & S.A. Thompson (Eds.), Essays on Language Function and Language Type: Dedicated to T. Givón, (pp. 437–467). Philadelphia: John Benjamins. Slobin, D. I. (2004). The many ways to search for a frog: linguistic typology and the expression of motion events. In S. Strömqvist& L. Verhoeven (Eds.), Relating Events in Narrative: Typological and Contextual Perspectives, (pp. 219–257). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Slobin, D. I. (2005). Linguistic representations of motion events: what is signifier and what is signified? In C. Maeder, O. Fischer, & W. Herlofsky (Eds.), Iconicity Inside Out: Iconicity in Language and Literature 4, (pp. 307-322). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (Ed.), Language Type and Syntactic Description, Grammatical Categories and the Lexicon, 3, (pp. 57-149). Cambridge: Cambridge University Press. Treis, Y. and Mietzner, A. (2007). Introduction to encoding motion: Case studies from Africa. Annual Publication in African Linguistics, 5, 11 – 18.