BibTex RIS Cite

GÖSTERGELER ARASI ÇEVİRİ ÖRNEĞİ OLARAK SİNEMA UYARLAMALARI

Year 2011, Volume: 3 Issue: 12, 103 - 114, 01.12.2011

Abstract

Çeviri tanımı gereği tek bir anlamı olan bir kavram değildir. Tarih boyunca çeviri
olgusunun değişik kültür ve zamanlarda farklı şekillerde tanımlandığı ve
sınıflandığı görülür. Bu çalışmada, Roman Jakobson’ın üçlü sınıflandırmasından
yola çıkılarak sanatsal türler arası aktarım göstergeler arası çeviri adı altında
incelenmektedir. Sinema uyarlamalarına çeviribilim perspektifinden bakılarak,
bu uyarlamaların çeviribilimin bir alt-türü olarak değerlendirilebileceği tezinin
geçerliliği tartışılmaktadır.

Year 2011, Volume: 3 Issue: 12, 103 - 114, 01.12.2011

Abstract

There are 0 citations in total.

Details

Other ID JA87EJ63VR
Journal Section Articles
Authors

Ezgi Keskin This is me

Publication Date December 1, 2011
Submission Date December 1, 2011
Published in Issue Year 2011 Volume: 3 Issue: 12

Cite

APA Keskin, E. (2011). GÖSTERGELER ARASI ÇEVİRİ ÖRNEĞİ OLARAK SİNEMA UYARLAMALARI. İstanbul Aydın Üniversitesi Dergisi, 3(12), 103-114.

All site content, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Common Attribution Licence. (CC-BY-NC 4.0)

by-nc-300x105-1.png