BibTex RIS Kaynak Göster

GÖSTERGELER ARASI ÇEVİRİ ÖRNEĞİ OLARAK SİNEMA UYARLAMALARI

Yıl 2011, Cilt: 3 Sayı: 12, 103 - 114, 01.12.2011

Öz

Çeviri tanımı gereği tek bir anlamı olan bir kavram değildir. Tarih boyunca çeviri
olgusunun değişik kültür ve zamanlarda farklı şekillerde tanımlandığı ve
sınıflandığı görülür. Bu çalışmada, Roman Jakobson’ın üçlü sınıflandırmasından
yola çıkılarak sanatsal türler arası aktarım göstergeler arası çeviri adı altında
incelenmektedir. Sinema uyarlamalarına çeviribilim perspektifinden bakılarak,
bu uyarlamaların çeviribilimin bir alt-türü olarak değerlendirilebileceği tezinin
geçerliliği tartışılmaktadır.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Diğer ID JA87EJ63VR
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Ezgi Keskin Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Aralık 2011
Gönderilme Tarihi 1 Aralık 2011
Yayımlandığı Sayı Yıl 2011 Cilt: 3 Sayı: 12

Kaynak Göster

APA Keskin, E. (2011). GÖSTERGELER ARASI ÇEVİRİ ÖRNEĞİ OLARAK SİNEMA UYARLAMALARI. İstanbul Aydın Üniversitesi Dergisi, 3(12), 103-114.


All site content, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Common Attribution Licence. (CC-BY-NC 4.0)

by-nc.png