Research Article

Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu

Volume: 16 Number: 44 July 31, 2024
TR EN

Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu

Abstract

Kariyeri boyunca tasarımcı, şehirci, korumacı gibi çeşitli mimar rollerini icra eden Kemali Söylemezoğlu, akademisyenliğiyle biliniyor olsa da mesleğiyle çelişen bir şekilde az sayıda metin üretmiş olması onun bir yazar olarak değerlendirilmesini zorlaştırır. Mimarın sınırlı yazınsal üretiminin içinde yaptığı çeviriler önemli bir yer kaplar. Alışılmışın aksine, çevirmen kimliğiyle ortaya koyduğu yazınsal üretimi kendi adını taşıyan metinlerden daha hacimlidir. Bu noktadan hareketle, bu araştırmada mimarın kendi düşüncelerini aktarmasının bir aracı olarak çeviri pratiğini kullanmış olup olmadığı tartışılmıştır. Yazar kimliği çevirmenlik yaptığı metinler üzerinden irdelenmiştir. Araştırma, kaleminden çıkan en uzun metinler olan “Şehir İnşa Sanatı” ve “İsveç’te İkametgâh İnşası ve Zidlunglar” adlı iki çeviri metni konu etmiştir. Bu bağlamda, çevirmen ve yazar kimliklerinin şekillenmesinde etkili olan Fransız ve Alman dil ve kültürlerini kapsayan habitusu ve çeviri metodolojisi incelenmiştir.

Keywords

Supporting Institution

Milli Eğitim Bakanlığı

References

  1. Akcan, E. (2012). Architecture in translation: germany, turkey, and the modern house. Duke University Press.
  2. Beynelmilel Mimarlar Birliği 4 üncü Kongresi. (1955). Arkitekt, 1(279), 44.
  3. Beynelmilel Mimarlar Birliği (U.İ.A.) Addis-Abeba Kıraliyet Sarayı Konkur Neticesi. (1951). Arkitekt, 1-2(229-230), 43.
  4. Beynelmi̇lel Mi̇marlar Bi̇rli̇ği̇ni̇n (U. İ. A.) Çalışmaları. (1950). Arkitekt, 11-12(227-228), 248.
  5. Bourdieu, P. (1995). Pratik nedenler (H. Tufan, Çev.). Kesit Yayıncılık.
  6. Bourdieu, P. (2014). Düşünümsel bir antropoloji için cevaplar (N. Ökten, Çev.; 7. bs). İletişim Yayınları.
  7. Brödner, E. (1948a). Die bauten der schwedischen “cooperative”. Baumeister, 11(45), 435-440.
  8. Brödner, E. (1948b). Wohnungsbau und neue diedlungen in schweden. Baumeister, 11(45), 425-434.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

History and Theory of the Built Environment

Journal Section

Research Article

Early Pub Date

August 1, 2024

Publication Date

July 31, 2024

Submission Date

May 20, 2024

Acceptance Date

July 8, 2024

Published in Issue

Year 2024 Volume: 16 Number: 44

APA
Yıldız, H. (2024). Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu. İDEALKENT, 16(44), 747-775. https://doi.org/10.31198/idealkent.1487176
AMA
1.Yıldız H. Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu. İDEALKENT. 2024;16(44):747-775. doi:10.31198/idealkent.1487176
Chicago
Yıldız, Hakan. 2024. “Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu”. İDEALKENT 16 (44): 747-75. https://doi.org/10.31198/idealkent.1487176.
EndNote
Yıldız H (July 1, 2024) Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu. İDEALKENT 16 44 747–775.
IEEE
[1]H. Yıldız, “Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu”, İDEALKENT, vol. 16, no. 44, pp. 747–775, July 2024, doi: 10.31198/idealkent.1487176.
ISNAD
Yıldız, Hakan. “Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu”. İDEALKENT 16/44 (July 1, 2024): 747-775. https://doi.org/10.31198/idealkent.1487176.
JAMA
1.Yıldız H. Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu. İDEALKENT. 2024;16:747–775.
MLA
Yıldız, Hakan. “Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu”. İDEALKENT, vol. 16, no. 44, July 2024, pp. 747-75, doi:10.31198/idealkent.1487176.
Vancouver
1.Hakan Yıldız. Çevirmen Bir Mimar: H. Kemali Söylemezoğlu. İDEALKENT. 2024 Jul. 1;16(44):747-75. doi:10.31198/idealkent.1487176