Metin
kavramının sınırlarını genişleten semiotik bakışa göre kendisinden anlam
kurulan her nesne bir metindir. Bu bakış açısını Türk-İslâm mimarisi örneği
olarak Süleymaniye Camisi’ne uygulamamız ve Türk –İslam medeniyetine temsiliyet
yetkisiyle bağlı olan bu yapıyı semiotik bir metin olarak kabul etmemiz
mümkündür. Türk edebiyatı içinde bu “metni” Yahya Kemal de Mehmet Âkif de okur
ve kendisinden Türk-İslâm medeniyetinin bir yandan estetik bir yandan da
sosyolojik değerlerine kapı açan değişik anlamlar kurarlar. Süleymaniye Camisi,
milli edebiyatı farklı edebî söylemler içerisinden yansıtan Yahya Kemal ve
Mehmet Âkif gibi iki önemli şairimiz tarafından ele alınmış, Osmanlı
asırlarının olgunlaştırdığı Türk kültürünün incelmiş somut bir karşılığıdır. Bu
bildiride Mehmet Âkif’in ‘Süleymaniye Kürsüsünde’ adlı şiiri ile Yahya Kemal’in
‘Süleymaniye’de Bayram Sabahı’ adlı şiiri karşılaştırmalı bir tarzda, İngiliz-
Amerikan yeni edebiyat okulunun ve modern şiirin kurucularından kabul edilen
Thomas Stearns Eliot’un kavramlarından yararlanılarak incelenecek; Yahya Kemal
ve Mehmet Âkif ’in şiire bakışları Türk-İslâm medeniyetine yönelik yaklaşım
biçimleri çerçevesinde ortaya konulacaktır.
Şiir estetik nesnel karşılık / nesnel bağlılaşım milli edebiyat
According
to the semiotic view, which broadens the boundaries of the text concept, every
object that is open to interpretation is a “text”. Accordingly, the Suleymaniye
Mosque can be considered as a semiotic text. This text reads in Yahya Kemal and
Mehmet Âkif. These two-important national literary poets handled the
Suleymaniye Mosque in their poems and had different meanings over it.
Suleymaniye Mosque is a tangible reminder of the cultural values of the
Turkish-Islamic civilization. In this declaration, Mehmet Âkif's poem
‘Süleymaniye Kürsüsünde’ (On the Pulpit of Süleymaniye) and Yahya Kemal's
‘Süleymaniye’de Bayram Sabahı’ (The Feast Morning in Süleymaniye) will be
examined in a comparative manner. In this direction, the concepts of Thomas
Stearns Eliot, adopted by the British-American new literary school and founders
of modern poetry, will be utilized. These two important poets of national
literature will be revealed within the framework of their views towards the
Turkish-Islamic civilization.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Haziran 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 3 Sayı: 6 |
All rights reserved. International Journal of Afro-Eurasian Research (IJAR) is an International refereed journal and published biannually. Authors are responsible for the content and linguistic of their articles. Articles published here could not be used without referring to the Journal. The opinions in the articles published belong to the authors only and do not reflect those of International Journal of Afro-Eurasian Research.