Research Article

İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması

Volume: 35 Number: 1 March 31, 2020
EN TR

İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması

Abstract

Bu çalışmanın amacı, canlılık ve öğrenme boyutlarını içeren, işte gelişim olgusunu ölçmek amacıyla Porath vd.,’nin (2012) geliştirdiği İşte Gelişim (Thriving at Work) ölçeğini Türkçeye uyarlamaktır. Bu amaçla üç ayrı örneklem grubundan (akademisyen, turizm çalışanı ve öğretmen) toplam 455 anket toplanmıştır. Ölçek maddelerinin dil geçerliliğini sağlamak amacıyla maddeler, ilk aşamada beş akademisyen tarafından İngilizce’den Türkçe’ye sonraki aşamada aralarında iki dilli (bilingual) uzmanların da bulunduğu farklı beş akademisyen tarafından Türkçe’den İngilizce’ye çevrilmiştir. Dil geçerliliği sağlanan ölçeğe ardından güvenilirlik ve geçerlilik analizleri uygulanmıştır. Yapı geçerliliğini test etmek için uygulanan açıklayıcı faktör analizi (AFA) sonuçlarına göre, açıklanan varyansı %57,943 olan ölçeğin, orijinal yapılanmasına uygun şekilde öğrenme ve canlılık boyutları olmak üzere iki faktörlü bir yapıya sahip olduğu tespit edilmiştir. Elde edilen yapının doğrulayıcı faktör analizi (DFA) ile model uyumu test edilmiştir. Buna göre iki faktörlü işte gelişim ölçeğinin (X2/sd= 3,86; RMSEA=0,080; SRMR= 0.05, GFI= 0.95, NFI= 0.96, RFI= 0.94, CFI= 0.97 ve IFI= 0.97) iyi uyuma sahip olduğu ve modelin verilerle doğrulandığı görülmüştür. Kriter geçerliliğinin testi için iş performansı ile İşte Gelişim ölçekleri arasındaki Pearson korelasyon katsayısı incelenmiş ve performans ile canlılık boyutu arasında .40; öğrenme arasında ise .47 (p<.01) düzeyinde korelasyon bulunmuştur. Yapılan güvenilirlik analizine göre ise; iki faktörlü yapıya sahip işte gelişim ölçeğinin güvenilirlik katsayısının .82 olduğu tespit edilmiştir.Sonuç olarak yapılan analizler sonucunda İşte Gelişim Ölçeğinin Türkçe formda geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğu belirlenmiştir. Bu çalışma, işte gelişim kavramını ve İşte Gelişim Ölçeği’ni ilk defa ulusal yazına kazandıran bir çalışma olması bakımından önemlidir.

Keywords

References

  1. Alpar, R. (2012). Çok Değişkenli İstatistiksel Yöntemler. Ankara: Detay Yayıncılık.
  2. Altunışık, R., Çoşkun R., Bayraktaroğlu, S. & Yıldırım, E. (2010). Sosyal Bilimlerde Araştırma Yöntemleri. Sakarya: Sakarya Yayıncılık.
  3. Boyd, N. M. (2015). Introducing Thriving at Work to the Field of Community Psychology. Journal of Community Psychology, 43(6), 794-809.
  4. Calhoun, L. G., & Tedeschi, R. G. (1998). Beyond Recovery from Trauma: Implications for Clinical Practice and Research. Journal of Social Issues, 54(2), 357-371.
  5. Carmeli, A., & Spreitzer, G. M. (2009). Trust, Connectivity, and Thriving: Implications for Innovative Behaviors at Work. The Journal of Creative Behavior, 43(3), 169-191.
  6. Çapık, C., Gözüm, S., & Aksayan, S. (2018). Kültürlerarası ölçek uyarlama aşamaları, dil ve kültür uyarlaması: Güncellenmiş rehber. Florence Nightingale Hemşirelik Dergisi, 26(3), 199-210.
  7. Çokluk, Ö., Şekercioğlu, G. & Büyüköztürk, Ş. (2012). Çok Değişkenli İstatistik SPSS ve LISREL Uygulamaları (Birinci baskı). Ankara: Pegem Akademi Yayınları.
  8. Dweck, C. S. (1986). Motivational Processes Affecting Learning. American Psychologist, 41(10), 1040.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Business Administration

Journal Section

Research Article

Publication Date

March 31, 2020

Submission Date

February 5, 2020

Acceptance Date

March 29, 2020

Published in Issue

Year 2020 Volume: 35 Number: 1

APA
Toksöz, D., Pala, T., & Çapar, G. (2020). İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. İzmir İktisat Dergisi, 35(1), 177-186. https://doi.org/10.24988/ije.202035113
AMA
1.Toksöz D, Pala T, Çapar G. İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. İzmir İktisat Dergisi. 2020;35(1):177-186. doi:10.24988/ije.202035113
Chicago
Toksöz, Derya, Tuğba Pala, and Gizem Çapar. 2020. “İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması”. İzmir İktisat Dergisi 35 (1): 177-86. https://doi.org/10.24988/ije.202035113.
EndNote
Toksöz D, Pala T, Çapar G (March 1, 2020) İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. İzmir İktisat Dergisi 35 1 177–186.
IEEE
[1]D. Toksöz, T. Pala, and G. Çapar, “İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması”, İzmir İktisat Dergisi, vol. 35, no. 1, pp. 177–186, Mar. 2020, doi: 10.24988/ije.202035113.
ISNAD
Toksöz, Derya - Pala, Tuğba - Çapar, Gizem. “İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması”. İzmir İktisat Dergisi 35/1 (March 1, 2020): 177-186. https://doi.org/10.24988/ije.202035113.
JAMA
1.Toksöz D, Pala T, Çapar G. İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. İzmir İktisat Dergisi. 2020;35:177–186.
MLA
Toksöz, Derya, et al. “İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması”. İzmir İktisat Dergisi, vol. 35, no. 1, Mar. 2020, pp. 177-86, doi:10.24988/ije.202035113.
Vancouver
1.Derya Toksöz, Tuğba Pala, Gizem Çapar. İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. İzmir İktisat Dergisi. 2020 Mar. 1;35(1):177-86. doi:10.24988/ije.202035113

Cited By

İzmir Journal of Economics
is indexed and abstracted by
TR-DİZİN, DOAJ, EBSCO, ERIH PLUS, Index Copernicus, Ulrich’s Periodicals Directory, EconLit, Harvard Hollis, Google Scholar, OAJI, SOBIAD, CiteFactor, OJOP, Araştırmax, WordCat, OpenAIRE, Base, IAD, Academindex

Dokuz Eylul University Publishing House Web Page
https://kutuphane.deu.edu.tr/yayinevi/

Journal Contact Details Page
https://dergipark.org.tr/en/pub/ije/contacts