TR
EN
İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ)
Öz
Bu araştırmanın temel amacı Romanya’nın Köstence ve Bükreş şehirlerindeki iki dilli Türk çocuklarına Türkçe öğretiminde karşılaşan sesli okuma hatalarını tespit etmek, hedef kitlenin sesli okuma hatalarını düzeltmek için kullanılabilecek teknikleri ortaya koymaktır. Sesli okuma yöntemi, birden çok dil becerisinin gelişimine katkı sağlar. Bu yöntem sırasında öğrencilerin yaptığı hataları tespit etmek, onların okuma, dinleme, konuşma ve yazma becerilerinin gelişimine büyük katkı sağlayacaktır İki dilli Türk çocuklarının sesli okuma hatalarının incelendiği bu çalışmada 16 farklı sesli okuma hatası tespit edilmiş ve bu hatalar sesletim ve duruş olmak üzere iki ana başlık adı altında İncelenmiştir. Bu incelemede; kelime tekrarı, hece tekrarı, hece atlama, ses atlama, ses düşmesi, telaffuz, ses karışması, heceleme yanlışı, ses çıkaramama, ses ekleme, hece ekleme, kelime ekleme, nefes kontrolü yapamamak, tutulma, el ile takip etme, eğilerek okuma olmak üzere 16 farklı sesli okuma hatası üzerinde durulmuştur. Çalışmada, öğrencilerin seviyeleri de düşünülerek 812 kelimelik “Zeytin Küpü” adlı metin, uygulama metni olarak belirlenmiştir. Bu metin, öğrencilere sesli olarak okutulmuş ve öğrencilerin okumaları videoya kaydedilerek veriler toplanmıştır. Bu çalışma, video kayıt, kaydı deşifre etme ve gözleme dayalı nitel bir araştırmanın betimleyici, tanımlayıcı modeli uygulanmıştır. Yapılan çalışmanın sonucunda elde edilen veriler, öğrencilerin; seviyelerine, cinsiyetine ve evlilik türüne göre incelenmiştir. Çalışmanın neticesinde bütün kurlarda toplam 4689 hata tespit edilmiştir. Tüm seviyelerde öğrenciler tarafından en çok yapılan hatanın kelime tekrarı olduğu görülmüştür. Seviyeler ilerledikçe öğrencilerin hata sayıları azaldığı belirlenmiştir. Bütün seviyelerdeki öğrencilerin sesli okuma hataları cinsiyete göre değerlendirildiğinde, kız öğrencilerin hata yapma ortalamalarının, erkek öğrencilere göre daha az olduğu ortaya çıkmıştır. Öğrencilerinin sesli okuma hataları anne ve babalarının evlilik türlerine göre değerlendirildiğinde, anne ve babası Türk olan çocukların hata yapma ortalamaları, karma evlilikten doğan çocukların hata yapma ortalamalarından daha azdır. Tüm hata türlerine göre karma evlilikten doğan çocukların sesli okuma hataları, anne babası Türk olan çocuklara göre daha fazladır. Sonuç kısmında birtakım değerlendirmeler yapılmış ve öneriler kısmında ise sesli okumanın daha iyi olabilmesi için bazı tekniklerine yer verilmiştir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksan, Doğan (1975). “Anadili”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Haziran, C: XXXI, s. 285. AKYOL, H. ve TEMUR, T. (2006). İlköğretim 3. Sınıf Öğrencilerinin Okuma Düzeyleri ve Sesli Okuma Hataları. EKEV Akademi Dergisi, 29 Ekrem, M.Ali (1983). “Kırım ve Noĝay Türklerinin Osmanlı Devrinde Dobruca’ya ve Tüm Rumeli’ye Geçmeleri ve Yerleşmeleri”.VIII. Türk Tarih Kongresi, Kongreye Sunulan Bildiriler, Cilt. III. s.1599-1606.
- Ekrem, M.Ali (1994). Din istoria turcilor dobrogeni (Dobruca Türklerinin Tarihi).Bükreş: Kriterion. Güneş, Firdevs (2011). “İlköğretimde Sesli Okumanın Önemi ve Yararları”, MEB Millî Eğitim Dergisi, Yaz Sayısı,191,7-24. Kara, M. (2011). “Avrupa Dilleri Öğretimi Ortak Çerçeve Metni Doğrultusunda Türkçe Öğrenen Yabancılara A1-A2 Seviyesinde Türkçe Öğretim programı Örneği”, ZfWT (Zeitschriftfür die Welt der Türken) 3(3).
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dil Çalışmaları (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
30 Ağustos 2015
Gönderilme Tarihi
12 Haziran 2015
Kabul Tarihi
30 Ağustos 2015
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2015 Cilt: 3 Sayı: 2
APA
Kara, M., & Ustabulut, M. Y. (2015). İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ). International Journal of Languages’ Education and Teaching, 3(2), 165-182. https://izlik.org/JA23SY29KN
AMA
1.Kara M, Ustabulut MY. İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ). IJLET. 2015;3(2):165-182. https://izlik.org/JA23SY29KN
Chicago
Kara, Mehmet, ve Mete Yusuf Ustabulut. 2015. “İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ)”. International Journal of Languages’ Education and Teaching 3 (2): 165-82. https://izlik.org/JA23SY29KN.
EndNote
Kara M, Ustabulut MY (01 Ağustos 2015) İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ). International Journal of Languages’ Education and Teaching 3 2 165–182.
IEEE
[1]M. Kara ve M. Y. Ustabulut, “İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ)”, IJLET, c. 3, sy 2, ss. 165–182, Ağu. 2015, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA23SY29KN
ISNAD
Kara, Mehmet - Ustabulut, Mete Yusuf. “İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ)”. International Journal of Languages’ Education and Teaching 3/2 (01 Ağustos 2015): 165-182. https://izlik.org/JA23SY29KN.
JAMA
1.Kara M, Ustabulut MY. İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ). IJLET. 2015;3:165–182.
MLA
Kara, Mehmet, ve Mete Yusuf Ustabulut. “İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ)”. International Journal of Languages’ Education and Teaching, c. 3, sy 2, Ağustos 2015, ss. 165-82, https://izlik.org/JA23SY29KN.
Vancouver
1.Mehmet Kara, Mete Yusuf Ustabulut. İKİ DİLLİ TÜRK ÇOCUKLARININ SESLİ OKUMA HATALARI ÜZERİNE TESPİT VE ÖNERİLER (ROMANYA ÖRNEĞİ). IJLET [Internet]. 01 Ağustos 2015;3(2):165-82. Erişim adresi: https://izlik.org/JA23SY29KN