Araştırma Makalesi

Uygurca imerigme Sözü Üzerine

Cilt: 6 Sayı: 4 30 Aralık 2018
PDF İndir
TR EN

Uygurca imerigme Sözü Üzerine

Öz

Yalnız Uygurca metinlerde görülen başka dönem ve sahalarda tespit edilemeyen imerigme ~ imrerigme sözcüğü çoğu zaman tek başına kullanılmamış, yakın anlamlı kamag, alku kamag, köp kalın sözleriyle birlikte kullanılmıştır. Metinlerde imrerigme şeklinin imerigmeden sayıca daha fazla kullanılması sözcüğün yapısıyla ilgili en önemli konulardan biri olmuştur. Sözcüğün yapıca sıfat-fiil eki –(X)gmA ile kurulduğu araştırmacıların üzerinde uzlaştığı bir konudur. Geriye kalan *imer- fiili metinlerde tek başına tespit edilememiş ancak, Divanü Lügati’t-Türk’teki imrem “halk topluluğu” sözcüğü anlam yakınlığı nedeniyle kökteş kabul edilmiştir. Bununla birlikte imrem sözünün yapısının da araştırmacılarca tartışıldığı, çözümlenmeye çalışıldığı görülür. Bu çalışmada imerigme ~ imrerigme sözcüğünün yapısı ve anlamına ilişkin görüşler aktarılarak değerlendirilmiş, sonuçta sözcüğün kökünün günümüzde Türkçede ve başka Türk dillerinde de görülen imece (<*im-me-ci) sözünün de kökü olabileceğini düşündüğümüz *im- ~ *yim- “dönmek, çevrelemek” fiili sonrasındaki -Ar- ekinin ettirgenlik eki olduğu kanaatine varılmıştır. Metinlerde tespit edilen imrerigme şeklindeki -r- sesinin daha önce başkaları tarafından da önerildiği gibi (çap- > çarp-, kutgar- > kurtgar-, sep- > serp- vb.) türeme bir ses olduğu, imrem sözcüğünün yapısının yine başkaları tarafından önerildiği gibi göçüşmeyle (*im-er-i-m > *imirem > imrem) bu hâli aldığı kabul edilmiştir. Eski Türkçe *imer- fiilinin Anadolu ağızlarında bir ön h- türemesiyle himir-; Kırgızcada imer-; Altaycadaki cimire- ve cimiret- “çevirtmek” şeklinde tespit edilmiş olması sözcüğün kökünün *im- ~ *yim- şeklinde olduğunu, -Ar- yapısının ise ettirgenlik eki olduğunu destekler.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. ARIKOĞLU, Ekrem-Klara Kuular (2003), Tuva Türkçesi Sözlüğü, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  2. ATALAY, Besim (1999), Divanü Lûgati’t-Türk Dizini ‘Endeks’, Türk Dil Kurumu Yayınları, 4. baskı, Ankara. [DLT]
  3. AYAZLI, Özlem (2012) Altun Yaruk Sudur VI. Kitap, Karşılaştırmalı Metin Yayını, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  4. AYDEMİR, Hakan (2013) Die alttürkische Xuanzang-Biographie IX, Band I-II, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden. [HTAydemir] Bur.: Buryat
  5. CLAUSON, Sir Gerard (1972), An Etymologycal Dictionary of Pre-thirteenth Century Turkish, Oxford University Press, London. [ED]
  6. ÇAĞATAY, Saadet (1945), Altun Yaruk’tan İki Parça, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları, Ankara.
  7. ÇETİN, Engin (2012) Altun Yaruk Yedinci Kitap, Karahan Kitabevi Yayınları, Adana. [AYÇetin VII]
  8. ___ (2017) Altun Yaruk Sekizinci Kitap, Karahan Kitabevi Yayınları, Adana. [AYÇetin VII] çev.: çeviren.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim (Diğer) , Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2018

Gönderilme Tarihi

20 Kasım 2018

Kabul Tarihi

30 Aralık 2018

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Cilt: 6 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Çetin, E. (2018). Uygurca imerigme Sözü Üzerine. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 6(4), 131-140. https://izlik.org/JA32BZ63DJ