Research Article

Bilingualism in Kurdish and Turkish and Its Semantical Result in Turkish

Volume: 9 Number: 2 August 27, 2023
EN

Bilingualism in Kurdish and Turkish and Its Semantical Result in Turkish

Abstract

The aim of this study is to determine how bilingual people understand two languages and to see the influence of bilingualism in different situations from a semantic viewpoint. By way of example, sentences are chosen from the daily communication and dialogues of Kurdish and Turkish speakers—not from written texts. In the case of Kurdish, the speakers will probably be uneducated in their mother tongue, whereas their education in Turkish will be what they are taught through the curriculum in Turkish schools, where Kurdish is offered as an elective subject in competition with the Arabic of elective religious subjects. The intention is to scrutinize the mutual influence of Kurdish and Turkish and to understand and explain how one and the same person processes thoughts in one language to another. Observing and classifying in a way as to bring out thought patterns between the two languages should shape how they transfer or translate on a regular basis, whether cognitively or non-cognitively.

Keywords

References

  1. Açar Z., (2019) Tesîra Helwestê li ser Tercîha Ziman di Jîyana Kurdîzanan de (Nimûneya Wanê). Doktora Tezi. Yaşayan Diller Enstitüsü, Bingöl Üniversitesi.
  2. Allwood, Jens (1981) On the Distinctions Between Semantics and Pragmatics, Crossing the Boundaries in Linguistics, 177 -189. Copyright c 1981 by D. Reidel Publishing Company. W. Klein and W. Levelt (eds.)
  3. Auer, P., (2020) Language Contact Pragmatic Factors, Handbook Routledge Language contact final-proofs., Routledge Publishing House,
  4. Baker, C. (2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (3rd ed.). Clevedon, England: Multilingual Matters Ltd.
  5. Cazden, C. B. & Snow, C. E., (1990) English Plus: Issues in Bilingual Education. Annals of the American academy of political and social science, Volume 508, London, Sage.
  6. Jalilian S., Rahmatian R., Safa P. & Letafati R. (2017) The French-Farsi Simultaneous Early Bilingualism in an Iranian Child—Study on the Regularity of the Presence of the Minority Language in the First Lexical Productions of a Bilingual Child. International Education Studies; Vol. 10, No. 2; 2017 ISSN 1913-9020 E-ISSN 1913-9039. Published by Canadian Center of Science and Education.
  7. Güneş, C. (2020) Duzimanî Zarok û Perwerdehî, Diyarbakır, Mesopotamia Foundation Publishing House,
  8. Lucchini S. (2009) Semilingualism: A Concept to be Revived for a New Linguistic policy? Dans B. Cornillie, J. Lambert & P. Swiggers (dir.): Linguistic identities, language shift and language policy in Europe. Orbis / Supplementa. Leuven - Paris: Peeters, 61-71.

Details

Primary Language

English

Subjects

Kurdish Language, Literature and Culture , World Languages, Literature and Culture (Other)

Journal Section

Research Article

Authors

Sedat Çelebi This is me
Türkiye

Publication Date

August 27, 2023

Submission Date

August 17, 2023

Acceptance Date

August 26, 2023

Published in Issue

Year 1970 Volume: 9 Number: 2

APA
Geyik, R., & Çelebi, S. (2023). Bilingualism in Kurdish and Turkish and Its Semantical Result in Turkish. International Journal of Kurdish Studies, 9(2), 121-144. https://doi.org/10.21600/ijoks.1344762
  • NOTICE: All submissions will be accepted through the Manuscript Submission System. Please click on www.ijoks.com and register to submit a paper.