A View on The Story of Sêva Mîran
Abstract
In this article the Sêva Mîran story narrated with Hüseyin Aksaz’s variants in Toptepe (the village of Midyat), Mardin. This story has been written with Kurdish/Kurmanji dialect and the accents of Nusaybin -Midyat.
In the first part of the article; stories and storytellers were investigated. In the second part; the text of the story. In the third chapter the motifs of the story have been described. The story ends with the conclusion.
Keywords
References
- Aksaz, Hüseyin(2015) mirovê çavkanî jiyana xwe ji dest da ye.
- Aksaz, Rabia(01.08.2015) mirova çavkanî dijî ye.
- Aksaz, Mehmet.(02.08.2015) mirovê çavkanî diji ye.
- Akyol, Ahmet, Yedi Sayısının Gizemi / http://www.ahmetakyol.net/7-sayisinin-gizemi (dîroka nêrînê 24.07.2015)
- Akyol, Ahmet, Zerdüşt Dini/ http://www.ahmetakyol.net/zerdust-dini/ (dîroka lênerîne 29.08.2015)
- Anter. M. (1967). Ferhenga Khurdî-Tirkî./Kürtçe-Türkçe Sözlük. İstanbul. Yeni Matbaa.
- Ayva A.(2009). Âşıkların Di̇li̇nde ‘Elma - Sevgi̇li̇’ İli̇şkisi. Bilimleri Araştırma Dergisi 2 (1):93-98, 2009. ISSN: 1308-3945, www.nobel.gen.tr http://www.nobel.gen.tr/Makaleler/TABAD-Issue%201-47-2011.pdf.
- Botî, Silêman, K. (2006). Ferhenga Kamêran Kurdî-Kurdî. Çapxaneya Wezareta Perwedeyê/Hewlêr. Weşanxaneya Spîrêz. Çapa yekem.
Details
Primary Language
English
Subjects
-
Journal Section
Research Article
Publication Date
August 25, 2019
Submission Date
August 19, 2019
Acceptance Date
August 22, 2019
Published in Issue
Year 2019 Volume: 5 Number: 2