A View on The Story of Sêva Mîran
Öz
In this article the Sêva Mîran story narrated with Hüseyin Aksaz’s variants in Toptepe (the village of Midyat), Mardin. This story has been written with Kurdish/Kurmanji dialect and the accents of Nusaybin -Midyat.
In the first part of the article; stories and storytellers were investigated. In the second part; the text of the story. In the third chapter the motifs of the story have been described. The story ends with the conclusion.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksaz, Hüseyin(2015) mirovê çavkanî jiyana xwe ji dest da ye.
- Aksaz, Rabia(01.08.2015) mirova çavkanî dijî ye.
- Aksaz, Mehmet.(02.08.2015) mirovê çavkanî diji ye.
- Akyol, Ahmet, Yedi Sayısının Gizemi / http://www.ahmetakyol.net/7-sayisinin-gizemi (dîroka nêrînê 24.07.2015)
- Akyol, Ahmet, Zerdüşt Dini/ http://www.ahmetakyol.net/zerdust-dini/ (dîroka lênerîne 29.08.2015)
- Anter. M. (1967). Ferhenga Khurdî-Tirkî./Kürtçe-Türkçe Sözlük. İstanbul. Yeni Matbaa.
- Ayva A.(2009). Âşıkların Di̇li̇nde ‘Elma - Sevgi̇li̇’ İli̇şkisi. Bilimleri Araştırma Dergisi 2 (1):93-98, 2009. ISSN: 1308-3945, www.nobel.gen.tr http://www.nobel.gen.tr/Makaleler/TABAD-Issue%201-47-2011.pdf.
- Botî, Silêman, K. (2006). Ferhenga Kamêran Kurdî-Kurdî. Çapxaneya Wezareta Perwedeyê/Hewlêr. Weşanxaneya Spîrêz. Çapa yekem.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
25 Ağustos 2019
Gönderilme Tarihi
19 Ağustos 2019
Kabul Tarihi
22 Ağustos 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 5 Sayı: 2