TR
AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ
Abstract
Sakine Eruz, geçmişte çeviriden başlayarak çağdaş çeviri kuramlarını ele aldığı, akademik çeviri eğitimini ve çeviri etkinliğinin kaynaklarını artsüremli ve eşsüremli görebilmemizi sağlayan “Çeviriden Çeviribilime”(2003) adlı eserinden sonra, şimdi de çevirmen kimliğiyle, akademisyen ve çeviribilimci yaklaşımını sonsuz bir dinamizmle uygulamaya yansıtan “ AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ, Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi”, kitabı ile ufkumuzu genişletiyor.
Keywords
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
-
Journal Section
Research Article
Authors
Publication Date
December 28, 2010
Submission Date
December 28, 2010
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2010 Volume: 1 Number: 1
APA
Kahraman, R. (2010). AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies, 1(1), 143-149. https://izlik.org/JA84GG65KJ
AMA
1.Kahraman R. AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies. 2010;1(1):143-149. https://izlik.org/JA84GG65KJ
Chicago
Kahraman, Rana. 2010. “AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ”. IU Journal of Translation Studies 1 (1): 143-49. https://izlik.org/JA84GG65KJ.
EndNote
Kahraman R (December 1, 2010) AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies 1 1 143–149.
IEEE
[1]R. Kahraman, “AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ”, IU Journal of Translation Studies, vol. 1, no. 1, pp. 143–149, Dec. 2010, [Online]. Available: https://izlik.org/JA84GG65KJ
ISNAD
Kahraman, Rana. “AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ”. IU Journal of Translation Studies 1/1 (December 1, 2010): 143-149. https://izlik.org/JA84GG65KJ.
JAMA
1.Kahraman R. AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies. 2010;1:143–149.
MLA
Kahraman, Rana. “AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ”. IU Journal of Translation Studies, vol. 1, no. 1, Dec. 2010, pp. 143-9, https://izlik.org/JA84GG65KJ.
Vancouver
1.Rana Kahraman. AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies [Internet]. 2010 Dec. 1;1(1):143-9. Available from: https://izlik.org/JA84GG65KJ