Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ

Yıl 2010, Cilt: 1 Sayı: 1, 143 - 149, 28.12.2010
https://izlik.org/JA84GG65KJ

Öz

Sakine Eruz, geçmişte çeviriden başlayarak çağdaş çeviri kuramlarını ele aldığı, akademik çeviri eğitimini ve çeviri etkinliğinin kaynaklarını artsüremli ve eşsüremli görebilmemizi sağlayan “Çeviriden Çeviribilime”(2003) adlı eserinden sonra, şimdi de çevirmen kimliğiyle, akademisyen ve çeviribilimci yaklaşımını sonsuz bir dinamizmle uygulamaya yansıtan “ AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ, Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi”, kitabı ile ufkumuzu genişletiyor.

Yıl 2010, Cilt: 1 Sayı: 1, 143 - 149, 28.12.2010
https://izlik.org/JA84GG65KJ

Öz

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Rana Kahraman

Yayımlanma Tarihi 28 Aralık 2010
IZ https://izlik.org/JA84GG65KJ
Yayımlandığı Sayı Yıl 2010 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Kahraman, R. (2010). AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies, 1(1), 143-149. https://izlik.org/JA84GG65KJ
AMA 1.Kahraman R. AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies. 2010;1(1):143-149. https://izlik.org/JA84GG65KJ
Chicago Kahraman, Rana. 2010. “AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ”. IU Journal of Translation Studies 1 (1): 143-49. https://izlik.org/JA84GG65KJ.
EndNote Kahraman R (01 Aralık 2010) AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies 1 1 143–149.
IEEE [1]R. Kahraman, “AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ”, IU Journal of Translation Studies, c. 1, sy 1, ss. 143–149, Ara. 2010, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA84GG65KJ
ISNAD Kahraman, Rana. “AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ”. IU Journal of Translation Studies 1/1 (01 Aralık 2010): 143-149. https://izlik.org/JA84GG65KJ.
JAMA 1.Kahraman R. AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies. 2010;1:143–149.
MLA Kahraman, Rana. “AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ”. IU Journal of Translation Studies, c. 1, sy 1, Aralık 2010, ss. 143-9, https://izlik.org/JA84GG65KJ.
Vancouver 1.Rana Kahraman. AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ. IU Journal of Translation Studies [Internet]. 01 Aralık 2010;1(1):143-9. Erişim adresi: https://izlik.org/JA84GG65KJ