Research Article
BibTex RIS Cite

THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK

Year 1968, Issue: 9, 1 - 3, 17.08.2014

Abstract

This excellent fruit has had an involved and not entirely fortunate nomenclative history. A citrus fruit of the East Indies, it is said to have ?een t::ken from there to the West Indies by a Captain Shaddock, late m the 17th century, and called the shaddock (1696) or pomplemousse (1696) (See Weekley, Etymological Di'ctionary of Modern · Engli'sh, ~921). There is no difficulty thus over the word shaddock, except that it has unhappily dropped out of common usage. There are variant spellings, of course. But pomplemousse, again spelt variously, is given a
:ariety of interpretations, partly because it is an international word and mvolves different languages in its etymology. A. Dauzat, Dictionnai're Etymologique, ( 1938), gives

References

  • -

THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK

Year 1968, Issue: 9, 1 - 3, 17.08.2014

Abstract

This excellent fruit has had an involved and not entirely fortunate nomenclative history. A citrus fruit of the East Indies, it is said to have ?een t::ken from there to the West Indies by a Captain Shaddock, late m the 17th century, and called the shaddock (1696) or pomplemousse (1696) (See Weekley, Etymological Di'ctionary of Modern · Engli'sh, ~921). There is no difficulty thus over the word shaddock, except that it has unhappily dropped out of common usage. There are variant spellings, of course. But pomplemousse, again spelt variously, is given a
:ariety of interpretations, partly because it is an international word and mvolves different languages in its etymology. A. Dauzat, Dictionnai're Etymologique, ( 1938), gives

References

  • -
There are 1 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects Creative Arts and Writing
Journal Section Makaleler
Authors

Gwyn Wıllıams This is me

Publication Date August 17, 2014
Submission Date August 17, 2014
Published in Issue Year 1968 Issue: 9

Cite

APA Wıllıams, G. (2014). THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies(9), 1-3.
AMA Wıllıams G. THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera. August 2014;(9):1-3.
Chicago Wıllıams, Gwyn. “THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, no. 9 (August 2014): 1-3.
EndNote Wıllıams G (August 1, 2014) THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 9 1–3.
IEEE G. Wıllıams, “THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK”, Litera, no. 9, pp. 1–3, August 2014.
ISNAD Wıllıams, Gwyn. “THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 9 (August 2014), 1-3.
JAMA Wıllıams G. THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera. 2014;:1–3.
MLA Wıllıams, Gwyn. “THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, no. 9, 2014, pp. 1-3.
Vancouver Wıllıams G. THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera. 2014(9):1-3.