In diesem Artikel werde ich Xiehouyu – eine Art von chinesischem Sprichwort – analysieren. Xiehouyu besteht aus zwei Teilen. Der erste Teil gilt als Rätsel. Der zweite Teil ist die Erklärung, und zwar die Lösung des Rätsels. Im Alltag spricht man häufig nur den ersten Teil von Xiehouyu aus, während der Hörer die wahre Bedeutung des Satzes selbst erfassen soll. Xiehouyu gliedert sich in zwei Hauptkategorien: Xiehouyu mit mehrfacher Verwendung des Materials und Klang-Xiehouyu. Da es viele gemeinsame Merkmale mit dem Witz hat, darf Xiehouyu auch für einen Witz gehalten werden, dessen Lustmechanismus sich durch Ambiguität auslösen lässt. Freuds Theorien aus seiner Witzforschung sind daher für die Analyse von Xiehouyu geeignet. In der rhetorischen Dimension schafft Xiehouyu durch Nutzung desselben Worts mit mehreren Bedeutungen oder von zwei Wörtern mit unterschiedlicher Bedeutung, aber gleichem Klang die Verdichtung, die für einen guten Witz wichtig ist. In der psychologischen Dimension funktioniert der Lustmechanismus von Xiehouyu durch die Ersparung des psychischen Aufwands. Die Lustwirkung von Xiehouyu hängt von der dritten Person ab, nämlich dem Hörer, der ein gleichgültiges Gefühl gegenüber der zweiten Person, also der Objektperson, haben soll. Im Laufe der Zeit verlieren viele alte Xiehouyu ihre Vitalität, während moderne Xiehouyu vor dem Hintergrund der Industrialisierung und Globalisierung kontinuierlich produziert werden. Immer mehr Ähnlichkeiten zeigen sich bei westlichen Witzen und Xiehouyu, also chinesischen Witzen, sodass Menschen aus verschiedenen Kulturen Witze aus der jeweils anderen Kultur immer leichter verstehen.
This article analyzes Xiehouyu – a kind of Chinese proverb created by Chinese working people since ancient times. Xiehouyu consists of two parts. The former segment serves as a riddle for the addressee, the latter part acts as the answer. One would often only state the first part, expecting the addressee to grasp the true meaning of the sentence by himself. Xiehouyu falls into two main categories: Xiehouyu with multiple use of the material and Sound-Xiehouyu. Xiehouyu is similar to jokes in that its mechanism of pleasure can also be effected by ambiguity. Sigmund Freud’s theories from his joke research therefore apply to the analysis of Xiehouyu. In the rhetorical dimension, using the same word with multiple meanings or using two similar/ identical sounding words of varying meaning, Xiehouyu creates the “saving”, and thus in the psychical dimension, the pleasure mechanism of Xiehouyu works by relief from “psychical expenditure” that is already there, and economizing in psychical expenditure that is only about to be called for. The pleasure effect of Xiehouyu depends on the third person, namely the listener, who should hold an indifferent feeling against the second person, in other words, the laughter target. Over time, many old phrases of Xiehouyu have gone out of use, while new ones have continuously emerged in the course of industrialization and globalization. Consequently, modern Xiehouyu and western jokes share more similarities than before, making it easier for people with different cultural backgrounds to understand each other’s jokes.
Primary Language | German |
---|---|
Subjects | Creative Arts and Writing |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | December 25, 2019 |
Submission Date | September 15, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 Volume: 29 Issue: 2 |