BibTex RIS Cite

ÇEVİRİNİN ARAPÇA ÜZERİNDE ETKİLERİ

Year 2011, Issue: 19, 171 - 196, 20.06.2012

Abstract

Bu makalede “çeviri”nin Arapça üzerinde meydana
getirdiği ve getirmeye devam ettiği etki ele alınmıştır. Bu etkinin iki
yönü vardır. Biri olumludur, diğeri olumsuzdur. Olumlu etki bilim,
teknoloji ve sanat alanlarında binlerce kelimenin arapçalaştırma
yoluyla, çok sayıda kelime ve ifadenin de çeviri yoluyla Arapçaya
katılarak bu dilin zenginleştirilmesidir. Ne var ki çeviri yapı, türetme
ve “naht” yoluyla yeni kelimelerin türetilmesi açısından da Arapçanın
tabiatını olumsuz etkilemeye başlamıştır. Bu olumsuz etki sadece
dilin doğru kullanımına itina göstermeyen ve doğru Arapça ifadenin
gereklerini önemsemeyen çevirmenlerin yaptığı çeviri ile sınırlı
kalmamaktadır, aksine çeviri olmamakla beraber önemli derecede
yabancı dil etkileri taşıyan telif yazılarda da görülmeye başlamıştır.
Bu da kötü çevirinin bir etkisidir.

References

  • Berenîrî Mâriyâ Lûyizâ, el-Medînetu’l-fâdila abre’t-târîh, çev. Atiyyât Ebu’s-Suûd, el-Meclisu’l-vatanî li’s-sekâfe ve’l-funûn ve’l-âdâb, Kuveyt 1997.
  • Ba’lbekkî, Munîr; Kâmûsu’l-mevrid, Dâru’l-ilm li’l-melâyîn, Beyrut 1996.
  • Belkîz, Abdu’l-ilâh; “Fî nakdi’l-askertâriyâ el-Arabiyye”, el-Vatan gazetesi. Çevirimiçi: http://www.alwatan.com.sa/daily/2004-01-04/ writers04.htm
  • Hasen, Abbâs; en-Nahvu’l-vâfî, I-IV, 3.bs., Dâru’l-maârif, Kahire 1974.
  • Hammûde, Abdulazîz; el-Merâyâ el-muhaddebe: mine’l-binyeviyye ile’t-tefkîk, el-Meclisu’l-vatanî li’s-sekâfe ve’l-funûn ve’l-âdâb, Kuveyt 1988.
  • İbn Haldûn, Abdurrahmân; el-Mukaddime, Dâru’l-keşşâf, ty., Beyrut. el-Halîc, (gazete), 12/11/2005; 13/11/2005.
Year 2011, Issue: 19, 171 - 196, 20.06.2012

Abstract

References

  • Berenîrî Mâriyâ Lûyizâ, el-Medînetu’l-fâdila abre’t-târîh, çev. Atiyyât Ebu’s-Suûd, el-Meclisu’l-vatanî li’s-sekâfe ve’l-funûn ve’l-âdâb, Kuveyt 1997.
  • Ba’lbekkî, Munîr; Kâmûsu’l-mevrid, Dâru’l-ilm li’l-melâyîn, Beyrut 1996.
  • Belkîz, Abdu’l-ilâh; “Fî nakdi’l-askertâriyâ el-Arabiyye”, el-Vatan gazetesi. Çevirimiçi: http://www.alwatan.com.sa/daily/2004-01-04/ writers04.htm
  • Hasen, Abbâs; en-Nahvu’l-vâfî, I-IV, 3.bs., Dâru’l-maârif, Kahire 1974.
  • Hammûde, Abdulazîz; el-Merâyâ el-muhaddebe: mine’l-binyeviyye ile’t-tefkîk, el-Meclisu’l-vatanî li’s-sekâfe ve’l-funûn ve’l-âdâb, Kuveyt 1988.
  • İbn Haldûn, Abdurrahmân; el-Mukaddime, Dâru’l-keşşâf, ty., Beyrut. el-Halîc, (gazete), 12/11/2005; 13/11/2005.
There are 6 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Çeviri
Authors

Muhammed Hasen Muhammed Usfã»r This is me

Eyyüp Tanrıverdi This is me

Publication Date June 20, 2012
Published in Issue Year 2011 Issue: 19

Cite

Chicago Usfã»r, Muhammed Hasen Muhammed, and Eyyüp Tanrıverdi. “ÇEVİRİNİN ARAPÇA ÜZERİNDE ETKİLERİ”. Şarkiyat Mecmuası, no. 19 (June 2012): 171-96.