Kâtib Çelebi (doğ. 1609-öl. 1657), 17. yüzyıl Osmanlı sosyal ve kültürel hayatına telif ettiği eserlerle yön vermeye çalışmış önemli bir entelektüeldir. Günümüze kendi el yazısıyla ulaşan eserlerinden onun kendine özgü bir çalışma stili ve çalışma disiplini olduğu takip edilebilmektedir. Müellifin bilimsel tutumunu yansıtan bu çalışma stili ve çalışma disiplininin bir yönünü, derkenarlara yazdığı ‘minhü’ bilgileri oluşturmaktadır. Cihânnümâ’nın günümüze Kâtib Çelebi’nin kendi el yazısıyla ulaşan TSMK Revan 1624 nüshası, ‘minhü’ notlarının kullanım amacı ve işlevsellikleri hakkında bizlere önemli veriler sunmakta ve müellifin vefatından dolayı müsvedde hâlinde kaldığı için düşünce dünyasının arka planını takip edebilmemize ve planlarını anlayabilmemize imkân sağlamaktadır. Bu makalede Cihânnümâ’nın müellif müsveddesindeki ‘minhü’ bilgilerinin kullanım amacı ve işlevsellikleri üzerinde durularak hem Kâtib Çelebi’nin çalışma disiplinine ve bilimsel tutumuna dikkat çekilecek hem de Cihânnümâ’daki ‘minhü’ bilgileri, ilk kez çevriyazıları ile araştırmacıların istifadesine sunulacaktır. Bu yapılırken Müteferrika neşri Cihânnümâ araç olarak kullanılacak ve ‘minhü’ bilgilerinin çoğu matbu metne alınmadığı için bunların eksikliğinin ana metni anlamada meydana getirdiği bazı aksaklıklara ve olası karışıklıklara değinilecektir. Böylece her ne kadar ana metnin dışında olsalar da ana metni anlamada ve olası karışıklıkların önüne geçmede âdeta bir kalkan değerinde gördüğümüz bazı ‘minhü’ bilgilerinin aslında ne kadar işlevsel oldukları Müteferrika neşri Cihânnümâ ile karşılaştırmalı olarak daha somut bir şekilde gösterilmeye çalışılacaktır.
Kâtib Çelebi (1609-1657) was one of the leading intellectuals of the 17th-century Ottoman Empire, shaping social and cultural life through his works. His surviving manuscripts reveal a distinctive style and disciplined method of study. Among these features are the ‘minhü’ notes he inserted in the margins, which reflect both his working habits and his scientific attitude. The Cihânnümâ manuscript preserved in his own handwriting (TSMK Revan 1624) offers valuable insight into the purpose and function of these notes. Since this copy remained unfinished due to his death, it also provides access to the author’s intellectual background and long-term plans. This study examines the use and functionality of the ‘minhü’ information in the draft of Cihânnümâ, highlighting their role in clarifying concepts, preventing confusion, and supplementing the main text. The article also presents transcriptions of these notes for the first time, offering them as a resource for researchers. For comparison, the Müteferrika edition of Cihânnümâ is used as a reference point. Because most of the ‘minhü’ material was excluded from the printed text, the study addresses the resulting gaps and misunderstandings in interpretation. Ultimately, the research demonstrates how these marginal notes, though external to the main text, function as essential tools for understanding both Cihânnümâ and the intellectual world of Kâtib Çelebi.
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Subjects | Classical Turkish Literature of Ottoman Field, New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye) |
| Journal Section | Research Article |
| Authors | |
| Submission Date | February 10, 2025 |
| Acceptance Date | September 4, 2025 |
| Publication Date | December 31, 2025 |
| DOI | https://doi.org/10.26650/TUDED2025-1637103 |
| IZ | https://izlik.org/JA29PT23LA |
| Published in Issue | Year 2025 Volume: 65 Issue: 3 |