YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE DERS KİTAPLARINDA OKUNABİLİRLİK
Abstract
metni gerek dil gerekse anlam yönüyle inceleyerek bir tespitte bulunabiliriz.
Metinlerin incelenmesinde, metinin amacı ve hitap ettiği kitle ön plandadır.
Özelikle yabancı dil öğretiminde kullanılan metinlerin, okuyucunun
seviyesine uygunluğu önemlidir. Okunabilirlik çalışmaları, metinlerin
zorluk derecelerini tespit etmede kullanılan yöntemlerden biridir. Son
yıllardan farklı dillerde bu alanda pek çok çalışmalar yapılmaktadır.
Bu çalışmada Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılacak
metinlerde, okunabilirlik formülünün örnek bir uygulaması yapılmıştır.
Anahtar Kelimeler: Okunabilirlik, Yabancı Dil Olarak Türkçe
Öğretimi, ders kitapları, metinler.
Keywords
References
- Ankara Üniversitesi TÖMER, Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe 1, Ankara Üniversitesi Basımevi, Ankara, 2008.
- ATEŞMAN, Ender, “Türkçede Okunabilirliğin Ölçülmesi”, Ankara Üniversitesi Dil Dergisi, S:58, 1997.
- ÇETİNKAYA, Gökhan, “Türkçe Metinlerin Okunabilirlik Düzeylerinin Tanımlanması ve Sınıflandırılması”, A.Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü (Yayınlanmamış Doktora Tezi), Ankara, 2010.
- FLESH Rudolf, “A New Readability Yardstick”, Journal of Applied Psychology, Cilt:32, 1948, s. 221-233.
- GÜNAY, Doğan, Metin Bilgisi, Multilingual Yayınları, İstanbul, 2007.
- GÜYER, Tolga, vd., “Bilgisayar Destekli Okunabilirliği Analizi”, Türk Eğitim Bilimleri Dergisi, Güz, 7(4), 2009.
- HİTCHNER, Mary G., vd., Readability of Required Undergraduate Agriculture Textbooks, 38th Annual Conference University of Wisconsin River Falls, Wisconsin, 1992.
- KARATAY, H., vd., “Türkçe Ders Kitaplarındaki Metinlerin Okunabilirlik ve Anlaşılabilirliği”, The Journal of Academic Social Science Studies, Volume 6, Issue 6, 2003.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
-
Journal Section
-
Authors
Hasan Fehmi Erol
This is me
Publication Date
March 19, 2015
Submission Date
March 19, 2015
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2014 Volume: 50 Number: 50