This study aims to highlight the importance of studying emotional
intelligence of translators and interpreters by using descriptive research
methodology. Although there are many studies carried out on the role that
cognitive skills such as memory, problem solving etc. play in translation
process, it has only recently begun to be addressed that emotional intelligence
should be incorporated into Translation Studies. Aside from cognitive factors,
non-cognitive factors also play an important role for translation and
interpreting studies. One of the non-cognitive factors is emotional
intelligence including skills such as personal, emotional and social
competencies. However, universities or institutions providing translation
courses are not well equipped with the sub-components of emotional intelligence
such as self-awareness, empathy, communication skills, the ability of
recognizing and transferring own and other people’s emotions. The curriculum
does not provide any direct course to develop such skills. And the aptitude
testing applied especially for interpreting candidates includes mostly
cognitive skills. Thus the aim of this study is to highlight the importance of
incorporating emotional intelligence into Translation Studies and to put forth
that components of translational competence actually have similarities with the
sub-elements of emotional intelligence.
Emotional Intelligence Intellectual Intelligence Translation Translator Translation Process
This study aims to highlight the importance of studying emotional
intelligence of translators and interpreters by using descriptive research
methodology. Although there are many studies carried out on the role that
cognitive skills such as memory, problem solving etc. play in translation
process, it has only recently begun to be addressed that emotional intelligence
should be incorporated into Translation Studies. Aside from cognitive factors,
non-cognitive factors also play an important role for translation and
interpreting studies. One of the non-cognitive factors is emotional
intelligence including skills such as personal, emotional and social
competencies. However, universities or institutions providing translation
courses are not well equipped with the sub-components of emotional intelligence
such as self-awareness, empathy, communication skills, the ability of
recognizing and transferring own and other people’s emotions. The curriculum
does not provide any direct course to develop such skills. And the aptitude
testing applied especially for interpreting candidates includes mostly
cognitive skills. Thus the aim of this study is to highlight the importance of
incorporating emotional intelligence into Translation Studies and to put forth
that components of translational competence actually have similarities with the
sub-elements of emotional intelligence.
Emotional Intelligence Intellectual Intelligence Translation Translator Translation Process
Journal Section | Articles |
---|---|
Authors | |
Publication Date | December 20, 2016 |
Submission Date | March 21, 2017 |
Published in Issue | Year 2016 Volume: 2 Issue: 2 |