Research Article
BibTex RIS Cite
Year 2020, Volume: 16 Issue: 1, 238 - 252, 29.03.2020
https://doi.org/10.17263/jlls.712787

Abstract

References

  • Anthony, L. (2013). AntWordProfiler (Version 1.4.0) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Available from http://www.laurenceanthony.net/software
  • Ariogul, S. & Uzun, T. (2008). Digital video technology in foreign language classes a case study with ' Lost'. Dil Dergisi, 142, 61-70.
  • Aston, G. & Burnard, L. (1998). The BNC Handbook: Exploring the British National Corpus with SARA. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Baker, P., Hardie, A., & McEnery, T. (2006). A Glossary of Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd.
  • BBC Writers Room, Script Library, Doctor Who, Retrieved from https://www.bbc.co.uk/writersroom/scripts/doctor-who-series-3 on June, 3, 2018.
  • BBC Writers Room, Script Library, Sherlock, Retrieved from https://www.bbc.co.uk/ writersroom/scripts/sherlock on June, 3, 2018.
  • Brodine, R. (2001). Integrating corpus work into an academic reading course. (Edited by: Aston, G.). Learning with corpora. Houston, TX: Athelstan, 138-176.
  • Burnard, L. (2002). Where did we go wrong? a retrospective look at the British National Corpus. (Edited by: Kettemann, B. & Markus, G.). Teaching and learning by doing corpus analysis. Amsterdam: Rodopi, 51-71.
  • Burnard, L. (2007 [2000]). Encoding the British national Corpus, BNC Users Reference Guide. Edited by Burnard, L., Retrieved from http://www.natcorp. ox.ac.uk /docs/Burnage93a.htm#4.4 on January, 4, 2019.
  • Caliskan, G., & Kuru Gonen, S. İ. (2018). Training teachers on corpus-based language pedagogy: Perceptions on vocabulary instruction. Journal of Language and Linguistic Studies, 14(4), 190-210.
  • Crowdy, S. (1993). Spoken Corpus Design and Transcription. Literary and Linguistic Computing, 8 (4). 259–65.
  • Francis, W. N. & Kucera, H. (1964). Manual of Information to Accompany ‘A Standard Sample of Present-Day Edited American English, for Use with Digital Computers’. (revised 1979) Providence, RI: Department of Linguistics, Brown University.
  • Gómez Sará, M. M. (2016). The influence of peer assessment and the use of corpus for the development of speaking skills in in-service teachers. HOW, 23(1), 103-128. http://dx.doi.org/10.19183/how.23.1.142.
  • Hou, H. I. (2014). Teaching specialized vocabulary by integrating a corpus-based approach: Implications for ESP course design at the university level. English Language Teaching, 7(5), 26-37.
  • Johansson, S. (2008). Some aspects of the development of corpus linguistics in 1970s and 1980s. (Edited by: Lüdeling, A., & Kytö, M.). Corpus Linguistics: An International Handbook. Berlin, Germany: De Gruyter, Volume 1, 33-53.
  • Johansson, S., Leech, G., & Goodluck, H. (1978). Manual of Information to Accompany the Lancaster-Oslo/Bergen Corpus of British English, for Use with Digital Computers. Oslo: Department of English, University of Oslo.
  • Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman.
  • Leech, G., Rayson, P., & Wilson, A. (2001). Word Frequencies in Written and Spoken English: Based on the British National Corpus. London: Longman.
  • Leopold, L. (2016). Honing EAP Learners' Public Speaking Skills by Analyzing TED Talks. TESL Canada Journal, 33 (2), 46-58.
  • Liu D. Jiang P. (2009). Using a corpus‐Based lexicogrammatical approach to grammar instruction in EFL and ESL contexts. Modern Language Journal, 93(1), 61–78. DOI: 10.1111/j.1540-4781.2009.00828.x
  • Liu, D. (2011). Making grammar instruction more empowering: An exploratory case study of corpus use in the learning/teaching of grammar. Research in the Teaching of English, 45(4), 353-377.
  • Liu, Y., Lanling, H., Jiang, B., & Su, X., (2018). The application and teaching evaluation of Japanese films and TV series corpus in JFL classroom. The Electronic Library, 36 (4), 721-732. https://doi.org/10.1108/EL-09-2017-0193
  • Meyer, C. F. (2002). English Corpus Linguistics: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Meyer, C. F. (2008). Pre-electronic corpora, in Corpus Linguistics. (Edited by: Lüdeling, A., & Kytö, M.). Corpus Linguistics: An International Handbook. Berlin, Germany: De Gruyter, Volume 1, 1-14.
  • Molino, A. (2018). ʻWhat I’m speaking is almost English...ʼ: A corpus-based study of metadiscourse in English- medium lectures at an Italian university. Educational Sciences: Theory & Practice, 18, 935–956. http://dx.doi.org/10.12738/ estp.2018.4.0330 Naismith, B. (2016). Integrating corpus tools on intensive CELTA courses. ELT Journal, 71 (3), 273-283. doi:10.1093/elt/ccw076
  • O’Dell, F., & McCarthy, M. (2008). English collocations in use: Advanced. Cambridge, England: Cambridge University.
  • Saricoban, A. & Yuruk, N. (2016). The use of films as a multimodal way to improve learners’ comprehension skills in reading in English language and literature department at Selçuk University. Turkish Online Journal of English Language Teaching (TOJELT), 1(3), 109-118.
  • Staples, S., Biber, D., & Reppen, R. (2018). Using Corpus-Based Register Analysis to Explore the Authenticity of High-Stakes Language Exams: A Register Comparison of TOEFL iBT and Disciplinary Writing Tasks. The Modern Language Journal, 102, (2), 310-332. DOI: 10.1111/modl.12465
  • Svartvik, J. (1990). The London Corpus of Spoken English: Description and Research. Lund: Lund University Press.
  • Tekin, I. & Parmaksiz, R. S. (2016). Impact of Video Clips on the Development of the Listening Skills in English Classes: A Case Study of Turkish Students. Journal of Education and Training Studies, 4, (9), 200-208.
  • The British National Corpus, Retrieved from http://www.natcorp.ox.ac.uk/ corpus/index.xml, on March, 22, 2019.
  • Wang, S., & Zeng, X. F. (2018). Effect of English Corpus on Reform of College English Teaching and the Improvement of Students’ Vocabulary Competence. Educational Sciences: Theory & Practice, 18 (6), 3493-3499. http://dx.doi.org/ 10.12738/estp.2018.6.258
  • West, M. (1953). A General Service List of English Words. London: Longman, Green and Co.
  • Yang, L. H. & Fleming, M. (2013) How Chinese college students make sense of foreign films and TV series: implications for the development of intercultural communicative competence in ELT. The Language Learning Journal, 41(3), 297-310. DOI: 10.1080/09571736.2013.836347
  • Yang, X. (2018). A corpus-based Study of Modal Verbs in Chinese Learners’ Academic Writing. English Language Teaching, 11 (2), 122-130.
  • Yusu, X. (2014). On the application of corpus of contemporary American English in vocabulary instruction. International Education Studies, 7 (8), 68-73. DOI:10.5539/ies.v7n8p68.
  • Zareva, A. (2016). Incorporating corpus literacy skills into TESOL teacher training. ELT Journal, 71(1), 69-79. doi:10.1093/elt/ccw045

A corpus analysis on the language on TV series

Year 2020, Volume: 16 Issue: 1, 238 - 252, 29.03.2020
https://doi.org/10.17263/jlls.712787

Abstract

The purpose of the present study is to find out the extent to which the real spoken language is reflected in TV series in terms of vocabulary. In accordance with this purpose, a corpus, named as the British TV Series Corpus (BTSC) was compiled for the present study using two British TV series, Sherlock and Doctor Who, and this corpus was compared to the spoken part of the British National Corpus (BNC), more than 40% of which was compiled from naturally occurring speech in order to find out whether there is a relationship between two corpora. The results showed that the TV series corpus covered the 98.54% of the most frequent lemmas in the spoken part of the British National Corpus, so the language used in TV series reflects the language spoken in the real life in terms of the vocabulary items and their frequency. Accordingly, it can be claimed that TV series can be used as effective in-class and extra-curricular materials for teaching vocabulary and speaking and listening skills.

References

  • Anthony, L. (2013). AntWordProfiler (Version 1.4.0) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Available from http://www.laurenceanthony.net/software
  • Ariogul, S. & Uzun, T. (2008). Digital video technology in foreign language classes a case study with ' Lost'. Dil Dergisi, 142, 61-70.
  • Aston, G. & Burnard, L. (1998). The BNC Handbook: Exploring the British National Corpus with SARA. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Baker, P., Hardie, A., & McEnery, T. (2006). A Glossary of Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd.
  • BBC Writers Room, Script Library, Doctor Who, Retrieved from https://www.bbc.co.uk/writersroom/scripts/doctor-who-series-3 on June, 3, 2018.
  • BBC Writers Room, Script Library, Sherlock, Retrieved from https://www.bbc.co.uk/ writersroom/scripts/sherlock on June, 3, 2018.
  • Brodine, R. (2001). Integrating corpus work into an academic reading course. (Edited by: Aston, G.). Learning with corpora. Houston, TX: Athelstan, 138-176.
  • Burnard, L. (2002). Where did we go wrong? a retrospective look at the British National Corpus. (Edited by: Kettemann, B. & Markus, G.). Teaching and learning by doing corpus analysis. Amsterdam: Rodopi, 51-71.
  • Burnard, L. (2007 [2000]). Encoding the British national Corpus, BNC Users Reference Guide. Edited by Burnard, L., Retrieved from http://www.natcorp. ox.ac.uk /docs/Burnage93a.htm#4.4 on January, 4, 2019.
  • Caliskan, G., & Kuru Gonen, S. İ. (2018). Training teachers on corpus-based language pedagogy: Perceptions on vocabulary instruction. Journal of Language and Linguistic Studies, 14(4), 190-210.
  • Crowdy, S. (1993). Spoken Corpus Design and Transcription. Literary and Linguistic Computing, 8 (4). 259–65.
  • Francis, W. N. & Kucera, H. (1964). Manual of Information to Accompany ‘A Standard Sample of Present-Day Edited American English, for Use with Digital Computers’. (revised 1979) Providence, RI: Department of Linguistics, Brown University.
  • Gómez Sará, M. M. (2016). The influence of peer assessment and the use of corpus for the development of speaking skills in in-service teachers. HOW, 23(1), 103-128. http://dx.doi.org/10.19183/how.23.1.142.
  • Hou, H. I. (2014). Teaching specialized vocabulary by integrating a corpus-based approach: Implications for ESP course design at the university level. English Language Teaching, 7(5), 26-37.
  • Johansson, S. (2008). Some aspects of the development of corpus linguistics in 1970s and 1980s. (Edited by: Lüdeling, A., & Kytö, M.). Corpus Linguistics: An International Handbook. Berlin, Germany: De Gruyter, Volume 1, 33-53.
  • Johansson, S., Leech, G., & Goodluck, H. (1978). Manual of Information to Accompany the Lancaster-Oslo/Bergen Corpus of British English, for Use with Digital Computers. Oslo: Department of English, University of Oslo.
  • Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman.
  • Leech, G., Rayson, P., & Wilson, A. (2001). Word Frequencies in Written and Spoken English: Based on the British National Corpus. London: Longman.
  • Leopold, L. (2016). Honing EAP Learners' Public Speaking Skills by Analyzing TED Talks. TESL Canada Journal, 33 (2), 46-58.
  • Liu D. Jiang P. (2009). Using a corpus‐Based lexicogrammatical approach to grammar instruction in EFL and ESL contexts. Modern Language Journal, 93(1), 61–78. DOI: 10.1111/j.1540-4781.2009.00828.x
  • Liu, D. (2011). Making grammar instruction more empowering: An exploratory case study of corpus use in the learning/teaching of grammar. Research in the Teaching of English, 45(4), 353-377.
  • Liu, Y., Lanling, H., Jiang, B., & Su, X., (2018). The application and teaching evaluation of Japanese films and TV series corpus in JFL classroom. The Electronic Library, 36 (4), 721-732. https://doi.org/10.1108/EL-09-2017-0193
  • Meyer, C. F. (2002). English Corpus Linguistics: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Meyer, C. F. (2008). Pre-electronic corpora, in Corpus Linguistics. (Edited by: Lüdeling, A., & Kytö, M.). Corpus Linguistics: An International Handbook. Berlin, Germany: De Gruyter, Volume 1, 1-14.
  • Molino, A. (2018). ʻWhat I’m speaking is almost English...ʼ: A corpus-based study of metadiscourse in English- medium lectures at an Italian university. Educational Sciences: Theory & Practice, 18, 935–956. http://dx.doi.org/10.12738/ estp.2018.4.0330 Naismith, B. (2016). Integrating corpus tools on intensive CELTA courses. ELT Journal, 71 (3), 273-283. doi:10.1093/elt/ccw076
  • O’Dell, F., & McCarthy, M. (2008). English collocations in use: Advanced. Cambridge, England: Cambridge University.
  • Saricoban, A. & Yuruk, N. (2016). The use of films as a multimodal way to improve learners’ comprehension skills in reading in English language and literature department at Selçuk University. Turkish Online Journal of English Language Teaching (TOJELT), 1(3), 109-118.
  • Staples, S., Biber, D., & Reppen, R. (2018). Using Corpus-Based Register Analysis to Explore the Authenticity of High-Stakes Language Exams: A Register Comparison of TOEFL iBT and Disciplinary Writing Tasks. The Modern Language Journal, 102, (2), 310-332. DOI: 10.1111/modl.12465
  • Svartvik, J. (1990). The London Corpus of Spoken English: Description and Research. Lund: Lund University Press.
  • Tekin, I. & Parmaksiz, R. S. (2016). Impact of Video Clips on the Development of the Listening Skills in English Classes: A Case Study of Turkish Students. Journal of Education and Training Studies, 4, (9), 200-208.
  • The British National Corpus, Retrieved from http://www.natcorp.ox.ac.uk/ corpus/index.xml, on March, 22, 2019.
  • Wang, S., & Zeng, X. F. (2018). Effect of English Corpus on Reform of College English Teaching and the Improvement of Students’ Vocabulary Competence. Educational Sciences: Theory & Practice, 18 (6), 3493-3499. http://dx.doi.org/ 10.12738/estp.2018.6.258
  • West, M. (1953). A General Service List of English Words. London: Longman, Green and Co.
  • Yang, L. H. & Fleming, M. (2013) How Chinese college students make sense of foreign films and TV series: implications for the development of intercultural communicative competence in ELT. The Language Learning Journal, 41(3), 297-310. DOI: 10.1080/09571736.2013.836347
  • Yang, X. (2018). A corpus-based Study of Modal Verbs in Chinese Learners’ Academic Writing. English Language Teaching, 11 (2), 122-130.
  • Yusu, X. (2014). On the application of corpus of contemporary American English in vocabulary instruction. International Education Studies, 7 (8), 68-73. DOI:10.5539/ies.v7n8p68.
  • Zareva, A. (2016). Incorporating corpus literacy skills into TESOL teacher training. ELT Journal, 71(1), 69-79. doi:10.1093/elt/ccw045
There are 37 citations in total.

Details

Primary Language English
Journal Section Research Article
Authors

Hatice Sezgin This is me

Mustafa Serkan Öztürk This is me

Publication Date March 29, 2020
Published in Issue Year 2020 Volume: 16 Issue: 1

Cite

APA Sezgin, H., & Öztürk, M. S. (2020). A corpus analysis on the language on TV series. Journal of Language and Linguistic Studies, 16(1), 238-252. https://doi.org/10.17263/jlls.712787
AMA Sezgin H, Öztürk MS. A corpus analysis on the language on TV series. Journal of Language and Linguistic Studies. March 2020;16(1):238-252. doi:10.17263/jlls.712787
Chicago Sezgin, Hatice, and Mustafa Serkan Öztürk. “A Corpus Analysis on the Language on TV Series”. Journal of Language and Linguistic Studies 16, no. 1 (March 2020): 238-52. https://doi.org/10.17263/jlls.712787.
EndNote Sezgin H, Öztürk MS (March 1, 2020) A corpus analysis on the language on TV series. Journal of Language and Linguistic Studies 16 1 238–252.
IEEE H. Sezgin and M. S. Öztürk, “A corpus analysis on the language on TV series”, Journal of Language and Linguistic Studies, vol. 16, no. 1, pp. 238–252, 2020, doi: 10.17263/jlls.712787.
ISNAD Sezgin, Hatice - Öztürk, Mustafa Serkan. “A Corpus Analysis on the Language on TV Series”. Journal of Language and Linguistic Studies 16/1 (March 2020), 238-252. https://doi.org/10.17263/jlls.712787.
JAMA Sezgin H, Öztürk MS. A corpus analysis on the language on TV series. Journal of Language and Linguistic Studies. 2020;16:238–252.
MLA Sezgin, Hatice and Mustafa Serkan Öztürk. “A Corpus Analysis on the Language on TV Series”. Journal of Language and Linguistic Studies, vol. 16, no. 1, 2020, pp. 238-52, doi:10.17263/jlls.712787.
Vancouver Sezgin H, Öztürk MS. A corpus analysis on the language on TV series. Journal of Language and Linguistic Studies. 2020;16(1):238-52.