This article focuses on the Demir-Sal flood legends, which occupy a significant place in Tuvan folk narratives. It aims to analyse these tales in terms of both their form and their content. Demir-Sal is the collective term for flood-related narratives in Tuva's cultural memory. While the study provides an overview of the different versions of these legends, it primarily focuses on the longest known version, which was compiled in 1903 by I. G. Safyanov. The text is considered both as folklore and as an ideological construction reflecting the intellectual climate of its time. In this context, the narrative is situated within the folk tale genre, and its content, thematic structure and character composition are examined. Additionally, tables have been created to identify the functional roles of the characters, with the aim of uncovering the relationship between structure and order within the narrative. The analysis based on the compiler’s position discusses Safyanov’s intervention in the tale through questions concerning how the original structure of the narrative was transformed, and the ideological traces that this transformation carries. From an ideological theoretical perspective, the article argues that Safyanov’s compilation is not merely a documented product of oral culture, but also a narrative shaped, directed and framed in accordance with the political and cultural codes of the time. In doing so, it reveals how the Tuvan legendary tradition became intertwined with processes of modernisation, centralisation, and ideological construction.
Bu makale, Tıva halk anlatılarında önemli bir yere sahip olan Demir-Sal adlı tufan efsanelerini konu edinmekte ve bu anlatıları biçim ve içerik açısından çözümlemeyi amaçlamaktadır. “Demir-Sal”, Tıva kültür belleğinde tufanla ilişkilendirilen anlatıların ortak adıdır. Çalışmada, bu efsanelerin varyantları genel hatlarıyla değerlendirilmekle birlikte, esas ağırlık, 1903 yılında İ. G. Safyanov tarafından derlenen ve bugüne kadar bilinen en uzun Demir-Sal metni üzerine yoğunlaşmaktadır. Söz konusu metin, bir yandan folklorik bir malzeme, diğer yandan ise bir dönemin düşünsel iklimini yansıtan ideolojik bir kurgunun parçası olarak ele alınmaktadır. Bu bağlamda metin, halk anlatısı türü açısından konumlandırılmış; içeriği, tematik yapısı ve karakter kurgusu incelenmiştir. Ayrıca metindeki karakterlerin işlevsel rollerini belirlemeye yönelik çözümler içeren tablolar oluşturulmuş ve anlatıdaki yapı-düzen ilişkisi açığa çıkarılmaya çalışılmıştır. Metnin derleyici kimliği üzerinden yapılan çözümlemede, İ. G. Safyanov’un anlatıya müdahalesi, anlatının özgün yapısının nasıl dönüştürüldüğüne ve bu dönüşümün ne tür ideolojik izler taşıdığına dair sorular etrafında tartışılmıştır. İdeolojik kuram perspektifinden etnografik materyalini inceleyen bu makale, Safyanov’un derlemesinin yalnızca belgelenmiş bir sözlü kültür ürünü olmadığını, aynı zamanda dönemin siyasi ve kültürel kodlarına göre şekillendirilmiş, yönlendirilmiş ve ideolojik çerçeveye oturtulmuş bir anlatı olduğunu ileri sürmektedir. Böylece Tıva efsane geleneğinin modernleşme, merkeze bağlanma ve ideolojik inşa süreçleriyle nasıl iç içe geçtiği gösterilmiştir.
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Subjects | North-East (Altai, Khakas, Tuva, Sakha/Yakut) Turkic Dialects and Literatures, Turkish Folklore Outside Türkiye |
| Journal Section | Research Article |
| Authors | |
| Submission Date | May 21, 2025 |
| Acceptance Date | November 11, 2025 |
| Publication Date | January 29, 2026 |
| Published in Issue | Year 2026 Volume: 25 Issue: 1 |