Sanat ürünleri toplumun yapısından soyutlanamaz. Bunlar toplumsal ilişkilerden doğan ürünlerdir. Her toplumun kendine özgü dünyası vardır. Bu dünyanın birikimleri sanat ürünlerinde dile getirilir. Türk halk mizahı halk fıkralarında zengin bir görünüm sergiler. Fıkralar Türk halkının sağduyusu ve iğneleyici özellikleri birleştirilerek ortaya çıkmıştır. Bu fıkralarda Türk halkının mizaha bakışını, engin hoşgörüsünü görürüz. Fıkralar, toplum ve insan ilişkilerini irdeleyen olaylara ayna tutup yansıtan yönleriyle işlevseldir. Sayıları çok olmasına rağmen Çukurova fıkra anlatma geleneği içerisinde yer alan Karakülah Hoca fıkralarının çoğu açık saçık olduğu için kâğıda aktanlamamıştır. Karakülah Hoca fıkraları bu özelliklerinden dolayı yetişkin çevrelerinde anlatılmaktadır. Bunlar yerleşik düzene geçmiş göçer kültürünün izlerini taşır. Bu fıkralar yöre insanının ruh ve düşünce dünyasının yansımalarıdır.
Art products are separated from the structure of society. These are products arising from social relations. Every society has its own world. This is the world's accumulation of art products is expressed. Shows a view of Turkish folk humor rich folk paragraphs. Features combined with common sense and the sarcastic joke of the Turkish people has emerged. This view of humor in paragraphs of the Turkish people, we see a vast tolerance. Jokes, holding the mirror that reflects society and human relations aspects of events examining the functional. Although the number of multi-paragraph description of Çukurova Karakülah teacher within the tradition of most paragraphs to the paper aktaramadık obscene. Adults around them because it describes the features Karatepeli Hodja anecdotes. They settled nomadic culture bears traces of the past. These paragraphs are a reflection of the local people in the world of spirit and thought.
Продукт искусства не может быть отвлечен от общества. Это продукция порождается от взаимоотношения общества. У каждого общества имеется присущий себе мир. Накопления этого мира произносится в элементах искусства. Турецкий народный юмор демонстрирует богатую внешнею сторону в народных анекдотах. Анекдоты вышли в свет соединив в себе особенности язвительности и здравомыслия Турецкого народа. В этих анекдотах мы увидим взгляд Турецкого народа на юмор и широкую терпимость. Анекдоты, функциональны тем что они отражают направления изучающие события которые происходят во взаимоотношениях человека и общества. Несмотря на многочисленность, взявшие свое место в традиции рассказывания анекдотов Чукурова, многие анекдоты Каракюлах Хожа из-за своей откровенности мы не взяли на листы этой бумаги. Из-за этих свойств анекдоты Каратепели Хожа объясняют в окружении взрослых. Они носят следы кочевнической культуры которые впоследствии обосновались. Эти анекдоты отражают дух и мысль мира человека который живет в этих окрестностях.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | March 1, 2011 |
Submission Date | July 21, 2014 |
Published in Issue | Year 2011 Issue: 9 |