İntihâb-ı Şerh-i Mesnevî; Hacı Pîrî Efendi tarafından 16. yüzyılda kaleme alınan, Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin 1. cildinden bazı bölümlerin seçilip şerh edilmesiyle oluşturulmuş mensur bir eserdir. 172 yapraktan oluşan bu eser beş parça hâlinde farklı kişiler tarafından yüksek lisans tezi olarak çalışılmıştır. Fakat bu çalışmalar Türkçe ana metin üzerine kurulu olduğu için, eserde yer alan Arapça ve Farsça unsurlar sistematik bir şekilde ele alınamamıştır. Bu noktadaki ihtiyaca binaen 2022 yılında eserdeki Farsça unsurları detaylı bir şekilde inceleyen bir makale yayımlanmıştır. Bu makalede ise; konuyla ilgili tamamlayıcı bir çalışma olması niyetiyle, İntihâb-ı Şerh-i Mesnevî’de yer alan Arapça ibareler sistematik bir şekilde incelenmiş; 39’u hikmetli sözler, 16’sı metne göre söyleyeni belli olan sözler, 14’ü beyit, 10’u anlamca öncesi ve sonrasına bağlı ibare, 4’ü hadis yahut hadis olup olmadığı şüpheli bulunan sözler, 3’ü şiir, 1’i mısra, 1’i kıt’a olmak üzere, eserde tespit edilen toplam 88 Arapça ibare bilgisayar ortamında yeniden yazılmış, Latin harflerine aktarılmış, tercümeleri yapılmış ve ulaşabildiğimiz kadarıyla kaynakları gösterilerek ibarelerin kaynakları ile aralarındaki farklılıklar belirlenmeye çalışılmıştır.
Makalede hiçbir kurum ya da kuruluşun herhangi bir desteği yoktur.
Proje kapsamında çalışılmamıştır.
Makaleyi değerlendirmeye alacak olan dergi editörlüğüne teşekkür ederiz.
İntihâb-ı Şerh-i Mesnevî; it is a prose work that was written by Hacı Pîrî Efendi in the 16th century and was created by selecting and annotating parts of the first volume of Mevlânâ's Mesnevî. This work, consisting of 172 leaves, was studied as a master's thesis by different people in five parts. However, since these studies are based on the main text in Turkish, the Arabic and Persian elements in the work could not be systematically examined. Based on the need at this point, an article was published in 2022 examining the Persian elements in the work in detail. In this article; with the intention of being a complementary study on the subject, the Arabic phrases in İntihâb-ı Şerh-i Mesnevî were systematically examined; 39 wise words, 16 words that are clear who said it according to the text, 14 couplets, 10 phrases related to the meaning before and after, 4 pharases that are doubtful whether they are hadith or not hadith, 3 poems, 1 verse, 1 kıt’a a total of 88 Arabic phrases were rewritten in computer environment. These have been translated into Latin letters, their translations have been made, and the sources of the phrases and the differences between them have been tried to be determined by showing their sources as far as we can reach.
Hacı Pîrî Efendi Mesnevî commentary Arabic phrase wise word.
Proje kapsamında çalışılmamıştır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Literary Studies |
Journal Section | Araştırma Makaleleri |
Authors | |
Project Number | Proje kapsamında çalışılmamıştır. |
Publication Date | August 30, 2022 |
Submission Date | July 15, 2022 |
Published in Issue | Year 2022 Issue: 8 |