Research Article

CEFR Standartlarına Dayalı Metin Hazırlığı: A. N. Lapoşina ve M. Yu. Lebedeva’nın Geliştirdiği Textometr Aracının Kullanım Yöntemleri ve Rusça Öğretimine Faydaları

Volume: 54 Number: 246 May 1, 2025
TR EN

CEFR Standartlarına Dayalı Metin Hazırlığı: A. N. Lapoşina ve M. Yu. Lebedeva’nın Geliştirdiği Textometr Aracının Kullanım Yöntemleri ve Rusça Öğretimine Faydaları

Öz

Yabancı dilde okuma etkinlikleri yapmak, kelime dağarcığının genişlemesine ve yazma ile dinleme becerilerinin gelişmesine katkıda bulunur. Bu sebepten Rusçanın yabancı dil olarak öğretiminde oldukça önemli bir unsurdur. Okuma etkinliklerinde metinlerin seviyeye uygun seçilmesi, öğrencinin motivasyonunu ve dil gelişiminin sürekliliğini sağlamak için oldukça önemlidir. Bir metnin seviyesinin CEFR ölçütlerine göre (A1’den C2’ye kadar) belirlenmesi süreci metodolojik çalışmalarla açıklanmış ve formüle edilmiştir. Bu süreç, belirlenen standartlara uygun olarak otomatikleştirilebilir; diğer deyişle sistemler ve algoritmalar kullanılarak metinlerin seviyeleri insan müdahalesine ihtiyaç duyulmadan hızlı ve doğru bir şekilde belirlenebilir. Metinlerin temel kelime dağarcığını, derste işlenen dilbilgisel konuları ve CEFR standartları ile uyumlu olan “Rusçanın Yabancı Dil Olarak Öğretimi Devlet Standartları” tarafından belirlenen konulara uygunluğunun değerlendirmesi öğretmenler için zaman alan ve iş yükünü artıran bir süreçtir. Bu nedenle, Puşkin Enstitüsü'nde görev yapan uzmanlar A. N. Lapoşina ve M. Yu. Lebedeva'nın Rusça metinlerin seviyesinin otomatik olarak tespit edilmesi için geliştirdiği 'Textometr' adlı programın ders hazırlama sürecine dahil edilmesi, öğretmenlerin iş yükünü hafifletecek ve ders verimliliğini artıracaktır. Çalışmanın amacı “Textometr” programının metin seviyesinin CEFR standartlarına göre otomatik analizi açısından sunduğu imkanlarını ve kullanım metotlarını açıklanmasıdır. Çalışmada Textometr programı incelenmiş olup B2 seviyesindeki “Rusya’da Doğum Günü Kutlamaları” (Rus. Празднование дня рождения в России) isimli metin üzerinden programın imkanları örneklendirilmiştir. Çalışmada açıklama, program analizi yöntemleri, empirik metot; karşılaştırmalı analiz, uygulamalı analiz ve uzman görüşü metotlarına başvurulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Ethical Statement

Bu çalışmada "Yükseköğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi"nde belirtilen kurallara uyulduğunu ve "Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiğine Aykırı Eylemler"e dayalı hiçbir işlem yapmadığımızı beyan ederiz. Aynı zamanda tüm yazarların çalışmaya katkıda bulunduğu, yazarlar arasında herhangi bir çıkar çatışmasının bulunmadığını, tüm etik ihlallerde tüm sorumluluğun makale yazarlarına ait olduğunu beyan ederiz.

Thanks

Puşkin Enstitüsü’nde görev yapan A. N. Lapoşina ve M. Yu. Lebedeva’ya Textometr isimli programın Türkiye’de tanıtılması adına yaptığımız bu çalışmaya verdikleri onay ve destek için teşekkür ederiz.

References

  1. Abdullayeva M. A., & Hociyeva, C. C. (2023). Puti soverşenstvovaniya metodiçeskoy podgotovki buduşçevo uçitelya inostrannogo yazıka dlya rabotı s autentiçnımi tekstami. Uçebnıye zapiski Hudjanskogo godusarstvennogo universiteta im. akademika B. Gafurova. Gumanitarnıye nauki, 4(77), 146-152.
  2. Almazova, N., Krylova, E., Rubtsova, A., & Odinokaya, M. (2020). Challenges and Opportunities for Russian Higher Education amid COVID-19: Teachers’ Perspective. Educ. Sci., 10, 368. https://doi.org/10.3390/educsci10120368
  3. Andryuşina, N.P. (2011). Leksiçeskiye minimumı po russkomu yazıku kak inostrannomu: problema otbora leksiçeskih i frazeologiçeskih yedinits. Problemı istorii, filologii, kulturı, 3(33), 648-652.
  4. Andryuşina, N. P. (Ed.), Bitehtina, G. A., Klobukova, L. P, Noreyko, L N., & Odintsova, İ. V. (2014). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Zlatoust.
  5. Aşcı, Y., ve Topçu Tecelli, N. (2020). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde okuma ve yazma becerisi geliştirmeye yönelik öykü kullanımı. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları (HÜTAD), (32), 203-220. https://doi.org/10.20427/turkiyat.642418
  6. Abdullayeva M. A., & Hociyeva, C. C. (2023). Puti soverşenstvovaniya metodiçeskoy podgotovki buduşçevo uçitelya inostrannogo yazıka dlya rabotı s autentiçnımi tekstami. Uçebnıye zapiski Hudjanskogo godusarstvennogo universiteta im. akademika B. Gafurova. Gumanitarnıye nauki, 4(77), 146-152.
  7. Almazova, N., Krylova, E., Rubtsova, A., & Odinokaya, M. (2020). Challenges and Opportunities for Russian Higher Education amid COVID-19: Teachers’ Perspective. Educ. Sci., 10, 368. https://doi.org/10.3390/educsci10120368
  8. Andryuşina, N.P. (2011). Leksiçeskiye minimumı po russkomu yazıku kak inostrannomu: problema otbora leksiçeskih i frazeologiçeskih yedinits. Problemı istorii, filologii, kulturı, 3(33), 648-652.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Other Fields of Education (Other)

Journal Section

Research Article

Publication Date

May 1, 2025

Submission Date

August 15, 2024

Acceptance Date

December 30, 2024

Published in Issue

Year 2025 Volume: 54 Number: 246

APA
Şahin, Z., Akbaş, K. A., & Tuğ, C. (2025). CEFR Standartlarına Dayalı Metin Hazırlığı: A. N. Lapoşina ve M. Yu. Lebedeva’nın Geliştirdiği Textometr Aracının Kullanım Yöntemleri ve Rusça Öğretimine Faydaları. Milli Eğitim Dergisi, 54(246), 733-758. https://doi.org/10.37669/milliegitim.1533973