Divided Identities and Divided Selves: Fictional Translators in Turkish Literature
Abstract
Keywords
References
- Abasıyanık, Sait Faik. Son Kuşlar. Istanbul: Varlık Publications, 1959.
- Aboulela, Leila. The Translator. Edinburgh: Polygon, 1999.
- Albiz, Ümmügülsüm. “Kurmaca Dünyada Çevirmen ve Çeviri: Zafiyet Kuramı’nda Çeviri Etiği.” Kuram ve Uygulamalarla Çeviribilim, 59-76. Çanakkale: Paradigma Publishing, 2022.
- Ahmet Mithat. Felatun Bey ile Rakım Efendi. Istanbul: İletişim Publishing, 2018.
- Arı, Sevinç. “Toplumsal Yaşamda Çevirmen Algısı ve Edebiyat Metinlerine Yansıması: Tercüman Raif Efendi.” Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 30, (2021): 1-17. https://doi.org/10.37599/ceviri.880710.
- Arrojo, Rosemary. Fictional Translators: Rethinking Translation through Literature. London and New York: Routledge, 2018.
- Batur, Enis, and Yiğit Bener. Simultane Cinnet. Istanbul: Sel Publishing, 2015.
- Beebee, Thomas O. Transmesis: Inside Translation’s Black Box. New York: Palgrave Macmillan, 2012.
Details
Primary Language
English
Subjects
Literary Theory, Literary Studies (Other), Modern Turkish Literature in Turkiye Field
Journal Section
Research Article
Publication Date
October 30, 2024
Submission Date
October 9, 2024
Acceptance Date
October 21, 2024
Published in Issue
Year 2024 Number: 7