Note

Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem

Number: 6 April 30, 2024
EN TR

Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem

Abstract

Bu yazıda Feridüddin Attar’ın (ö. 1221) kaleme aldığı Tezkiretü’l-Evliya başlıklı kitabının on yedinci yüzyıl Türkçe tercümelerinden biri tanıtılmaktadır. Hacı Selim Ağa Kütüphanesi, Hüdai Efendi koleksiyonunda bulunan bu metinde tercüman Ebu Turab Nahşebi’nin (ö. 859) biyografisini çevirdikten hemen sonra Ebu Turab’ın tecrübesini kendisinin de yaşadığını iddia eder. Bu metinde kullanılan dil ve mezkur anlatı iki anlamda önemli hâle gelir: Birincisi, tercümenin yapıldığı bağlama dayanarak tercümanın metnin türünü değiştirmesi; ikincisi ise tercümanın kendisini doğrudan metnin içine sokarak, yani o ufak pasajın geçtiği kısmı bir nevi ego-document’e dönüştürerek, kendisini metinde anlatılan tasavvufi dünyanın bir parçası kılmasıdır.

Keywords

References

  1. Ambrosio, Alberto F. “L’époque de l’adab: Le Miroir Soufi Au XVIIe Siècle.” In Ethics and Spirituality in Islam, edited by Francesco Chiabotti, Eve Feuillebois-Pierunek, Catherine Mayeur-Jaouen, and Luca Patrizi. Leiden: Brill, 2017.
  2. Çakır, Adalet. “Aziz Mahmud Hüdâyî’nin Ecvibe-i Mutasavvıfâne’si ve Celvetiyye Tarîkatının Bazı Esasları.” Tasavvuf İlmî Akademik Araştırma Dergisi 35, no. I (2015): 59–96.
  3. Farid ad-Din ʿAttar. Farid Ad-Din ʿAttar’s Memorial of God’s Friends: Lives and Sayings of Sufis. Translated by Paul Losensky. New York & Mahwah: Paulist Press, 2009.
  4. ———. Tadhkirat Al-Awliya. Edited by Muhammad İsti’lami. Tahran: İntisharat-i Zawwar, 1386.
  5. Felek, Özgen. Kitâbü’l-Menâmât: Sultan III. Murad’ın Rüya Mektupları. İstanbul: Tarih Vakfı Yurt Yayınları, 2014.
  6. ———. “(Re)Creating Image and Identity: Dreams and Visions as a Means of Murâd III’s Self-Fashioning.” In Dreams and Visions in Islamic Societies, edited by Özgen Felek and Alexander D. Knysh, 249–72. Albany: SUNY Press, 2012.
  7. Feridüddin Attar. Evliya Tezkireleri. Çeviren Süleyman Uludağ. İstanbul: Kabalcı Yayınevi, 2005.
  8. ———. “Tercüme-i Tezkiretü’l-Evliya.” Çeviren Anonim, 1646. Hüdai Efendi 01045. Hacı Selim Ağa.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Literary Theory, Literary Studies (Other), Classical Turkish Literature

Journal Section

Note

Authors

Cevat Sucu
Türkiye

Publication Date

April 30, 2024

Submission Date

April 9, 2024

Acceptance Date

April 26, 2024

Published in Issue

Year 2024 Number: 6

APA
Kaplan, C., & Sucu, C. (2024). Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 6, 243-252. https://doi.org/10.5281/zenodo.11004010
AMA
1.Kaplan C, Sucu C. Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 2024;(6):243-252. doi:10.5281/zenodo.11004010
Chicago
Kaplan, Cankat, and Cevat Sucu. 2024. “Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-I Âlem”. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, nos. 6: 243-52. https://doi.org/10.5281/zenodo.11004010.
EndNote
Kaplan C, Sucu C (April 1, 2024) Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 6 243–252.
IEEE
[1]C. Kaplan and C. Sucu, “Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem”, Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, no. 6, pp. 243–252, Apr. 2024, doi: 10.5281/zenodo.11004010.
ISNAD
Kaplan, Cankat - Sucu, Cevat. “Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-I Âlem”. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 6 (April 1, 2024): 243-252. https://doi.org/10.5281/zenodo.11004010.
JAMA
1.Kaplan C, Sucu C. Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 2024;:243–252.
MLA
Kaplan, Cankat, and Cevat Sucu. “Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-I Âlem”. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, no. 6, Apr. 2024, pp. 243-52, doi:10.5281/zenodo.11004010.
Vancouver
1.Cankat Kaplan, Cevat Sucu. Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 2024 Apr. 1;(6):243-52. doi:10.5281/zenodo.11004010

Authors retain copyright of the works they submit to Nesir: Journal of Literary Studies, while agreeing to distribute their work under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). Under this license, others may share, reproduce, distribute, and reuse the work, provided that appropriate credit is given to the author(s), the title of the work, and the name of the journal. Nesir holds only the first publishing rights; all copyright remains with the author(s).


Home | Aim & Scope | Boards | Guidelines | Ethics | Peer Review | Price Policy | Indexes | Archive | CfP | Contact

Published by the Association for Thought and Literary Studies (Samsun, Türkiye)
Journal contact: editor@nesirdergisi.com | Publisher contact: info@dedad.org