Not

Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem

Sayı: 6 30 Nisan 2024
PDF İndir
EN TR

Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem

Öz

Bu yazıda Feridüddin Attar’ın (ö. 1221) kaleme aldığı Tezkiretü’l-Evliya başlıklı kitabının on yedinci yüzyıl Türkçe tercümelerinden biri tanıtılmaktadır. Hacı Selim Ağa Kütüphanesi, Hüdai Efendi koleksiyonunda bulunan bu metinde tercüman Ebu Turab Nahşebi’nin (ö. 859) biyografisini çevirdikten hemen sonra Ebu Turab’ın tecrübesini kendisinin de yaşadığını iddia eder. Bu metinde kullanılan dil ve mezkur anlatı iki anlamda önemli hâle gelir: Birincisi, tercümenin yapıldığı bağlama dayanarak tercümanın metnin türünü değiştirmesi; ikincisi ise tercümanın kendisini doğrudan metnin içine sokarak, yani o ufak pasajın geçtiği kısmı bir nevi ego-document’e dönüştürerek, kendisini metinde anlatılan tasavvufi dünyanın bir parçası kılmasıdır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ambrosio, Alberto F. “L’époque de l’adab: Le Miroir Soufi Au XVIIe Siècle.” In Ethics and Spirituality in Islam, edited by Francesco Chiabotti, Eve Feuillebois-Pierunek, Catherine Mayeur-Jaouen, and Luca Patrizi. Leiden: Brill, 2017.
  2. Çakır, Adalet. “Aziz Mahmud Hüdâyî’nin Ecvibe-i Mutasavvıfâne’si ve Celvetiyye Tarîkatının Bazı Esasları.” Tasavvuf İlmî Akademik Araştırma Dergisi 35, no. I (2015): 59–96.
  3. Farid ad-Din ʿAttar. Farid Ad-Din ʿAttar’s Memorial of God’s Friends: Lives and Sayings of Sufis. Translated by Paul Losensky. New York & Mahwah: Paulist Press, 2009.
  4. ———. Tadhkirat Al-Awliya. Edited by Muhammad İsti’lami. Tahran: İntisharat-i Zawwar, 1386.
  5. Felek, Özgen. Kitâbü’l-Menâmât: Sultan III. Murad’ın Rüya Mektupları. İstanbul: Tarih Vakfı Yurt Yayınları, 2014.
  6. ———. “(Re)Creating Image and Identity: Dreams and Visions as a Means of Murâd III’s Self-Fashioning.” In Dreams and Visions in Islamic Societies, edited by Özgen Felek and Alexander D. Knysh, 249–72. Albany: SUNY Press, 2012.
  7. Feridüddin Attar. Evliya Tezkireleri. Çeviren Süleyman Uludağ. İstanbul: Kabalcı Yayınevi, 2005.
  8. ———. “Tercüme-i Tezkiretü’l-Evliya.” Çeviren Anonim, 1646. Hüdai Efendi 01045. Hacı Selim Ağa.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Edebi Teori, Edebi Çalışmalar (Diğer), Klasik Türk Edebiyatı

Bölüm

Not

Yazarlar

Cevat Sucu
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

30 Nisan 2024

Gönderilme Tarihi

9 Nisan 2024

Kabul Tarihi

26 Nisan 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Sayı: 6

Kaynak Göster

APA
Kaplan, C., & Sucu, C. (2024). Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 6, 243-252. https://doi.org/10.5281/zenodo.11004010
AMA
1.Kaplan C, Sucu C. Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir. 2024;(6):243-252. doi:10.5281/zenodo.11004010
Chicago
Kaplan, Cankat, ve Cevat Sucu. 2024. “Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem”. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, sy 6: 243-52. https://doi.org/10.5281/zenodo.11004010.
EndNote
Kaplan C, Sucu C (01 Nisan 2024) Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 6 243–252.
IEEE
[1]C. Kaplan ve C. Sucu, “Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem”, Nesir, sy 6, ss. 243–252, Nis. 2024, doi: 10.5281/zenodo.11004010.
ISNAD
Kaplan, Cankat - Sucu, Cevat. “Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem”. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 6 (01 Nisan 2024): 243-252. https://doi.org/10.5281/zenodo.11004010.
JAMA
1.Kaplan C, Sucu C. Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir. 2024;:243–252.
MLA
Kaplan, Cankat, ve Cevat Sucu. “Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem”. Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, sy 6, Nisan 2024, ss. 243-52, doi:10.5281/zenodo.11004010.
Vancouver
1.Cankat Kaplan, Cevat Sucu. Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem. Nesir. 01 Nisan 2024;(6):243-52. doi:10.5281/zenodo.11004010

Yazarlar, yayımlanmak üzere Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi’ne gönderdikleri eserlerin tüm yayın haklarını saklı tutmakla birlikte, eserlerini Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY 4.0) kapsamında paylaşmayı kabul ederler. Bu lisans uyarınca, başkaları eseri uygun atıf yapmak koşuluyla paylaşabilir, çoğaltabilir, dağıtabilir ve yeniden kullanabilir. Ancak yazarların adı, çalışmanın başlığı ve derginin adı her kullanımda açıkça belirtilmelidir. Nesir, yazarların telif haklarını ellerinde tutmalarına izin verir; yalnızca eserin ilk yayım hakkına sahiptir.


Ana Sayfa | Amaç & Kapsam | Kurullar | Rehber | Etik | Hakemlik Politikası | Ücret Politikası | Dizinler | Arşiv | CfP | İletişim

Düşünce ve Edebiyat Araştırmaları Derneği (Samsun, Türkiye) tarafından yayımlanmaktadır
Dergi iletişim: editor@nesirdergisi.com | Yayıncı iletişim: info@dedad.org