Türkçe alan yazında Japon şiiri hakkında yapılan araştırmaların sayısı ise son derece azdır. Bu noktada Japonya’da çok bilinen ve ders kitaplarında yer almış Ame ni mo Makezu (1931) şiirini ele almak Türkçe alan yazına katkı sağlayacaktır. Buradan hareketle bu çalışma Büyük Japon İmparatorluğu’nun 20. yüzyıl başlarındaki politikalarını göz önünde bulundurarak, Japon şair ve yazar Miyazawa Kenji’nin Ame ni mo Makezu adlı şiirini ele alacaktır.
Çalışmada şiirin kanji ve katakana kombinasyonu ve de kōgotai/konuşma dili tarzında yazılmış olmasının, o dönemin iktidarı ve ideolojik yapısı bağlamında ifade ettiği anlam ortaya çıkarılacaktır. Şiirde betimlenen doğa koşulları, coğrafi yönler, kanaatkarlık, kendini feda etme, vejetaryen beslenme, günde dört ölçü esmer pirinç yeme, saz çatılı bir kulübede yaşama, pasif bir karakter olma gibi göndermeler, Jacques Derrida’nın yapı sökümcü yöntemiyle çözümlenecektir. Kenji’nin şiirinin asıl konusunun ideal Japon insanı ve Japonya’nın dünya devletleri ile kurması gereken ideal ilişki olduğu açığa çıkarılmaya çalışılacak, şairin dönemin iktidarı ve Sibirya ile Mançurya’daki Rusya-Çin-Japonya davasına nasıl karşı duran bir seslenişte bulunduğu incelenecektir.
The number of studies on Japanese poetry in the Turkish literature is extremely low. Therefore, examining the poem Ame ni mo Makezu, one of the most important works of Japanese poetry, will contribute to the Turkish literature. In this study, the poem Ame ni mo Makezu by Japanese poet and writer Miyazawa Kenji will be examined, considering the policies of the Great Japanese Empire in the early 20th century. The meaning expressed by the combination of kanji and katakana and the fact that the poem was written in the kōgotai/colloquial style in the context of the power and ideological structure of that period will be revealed. The geographical aspects described in the poem, references such as contentment, vegetarian diet, living in a thatched hut were analyzed with Jacques Derrida's deconstructive method. It was revealed that the main subject of the poem was the ideal Japanese person and the ideal relationship that Japan should establish with the world states. It was revealed that Kenji indirectly criticized Japanese militarism and called for the end of the Russia-China-Japan feud in Siberia and Manchuria, and a study was made that could constitute a Turkish source for the field of Japanology.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Japanese Language, Literature and Culture |
Journal Section | DİLBİLİM |
Authors | |
Early Pub Date | December 16, 2024 |
Publication Date | |
Submission Date | July 17, 2024 |
Acceptance Date | November 21, 2024 |
Published in Issue | Year 2024 Volume: 14 Issue: Türkiye-Japonya İlişkileri 100. Yıl Özel Sayısı |