Research Article

Ormancılık terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca ve Fransızca- Türkçe ormancılık terimleri sözlüğüne yönelik bir ön çalışma

Volume: 12 Number: 1 June 21, 2025
TR EN

Ormancılık terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca ve Fransızca- Türkçe ormancılık terimleri sözlüğüne yönelik bir ön çalışma

Abstract

Küreselleşen dünyada teknolojik gelişmeler ve artan uluslararası iş birlikleri, ormancılık gibi uzmanlık alanlarında terminolojik standartlaşma ihtiyacını öne çıkarmaktadır. Bu çalışma, Türkçe-Fransızca ve Fransızca-Türkçe ormancılık terimleri alanındaki yetersizlikleri ortaya koyarak bu alandaki çalışmalara zemin oluşturmak amacıyla hazırlanmış ilk kapsamlı çalışmadır. Araştırma kapsamında öncelikle alandaki mevcut sözlükler taranmış, literatürde yer alan tek kaynak olan IUFRO Sözlüğündeki bazı hatalı terim karşılıkları belirlenmiş ve gerekli düzeltmeler yapılmıştır. Ancak bu sözlüğün sınırlı terim içermesi nedeniyle, her iki dilde ormancılık alanında temel olarak kabul edilen kaynak metinler belirlenmiş; bu metinlerden elde edilen terimlere uygun karşılıklar önerilmiştir. Çalışmanın; ormancılık terminolojisinde tutarlı dil kullanımı, çeviri zorluklarını en aza indirme ve araştırmacılar için temel bir başvuru kaynağı oluşturma konularına katkı sağlayacağı düşünülmektedir.

Keywords

References

  1. Arntz, R., Picht, H., Schmitz, K.D., 2014. Einführung in die Terminologiearbeit (7. Auflage). Hildesheim: Olms
  2. Ateşman, E., 2015. Terminoloji Çalışması En İyi
  3. Uygulamalar 2.0. Grafiker Yayınları. Ankara. ISBN: 978-605-4692-78-1
  4. Catford, J.C., 1965. A Linguistic Theory Of Translation- An Assay in Applied Linguistics. Oxford Univ. Press. ISBN: 0194370186
  5. Çolak, A.H., Asan, Ü., 2010. Orman Amenajmanı ve Silvikültür Terimleri Sözlüğü/ Terimler ve Tanımları: İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, Portekizce, Macarca, Romence ve Japonca Karşılıkları. IUFRO (iufro.org) ve Batı Karadeniz Ormancılık Araştırma Enstitüsü, Bolu. ISBN: 978-3-901347-97-9
  6. Daşkıran, Y., 2010. Arapçada Terim ve Terim Üretme Yolları, Ankara Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora tezi, Ankara
  7. Eler, Ü., 2016. Türkçe- İngilizce Ormancılık Sözcük ve Terimler. Süleyman Demirel Üniversitesi Basımevi, Isparta. ISBN: 994445205X
  8. Erkan, N. (2018). Çam kese böceği (Thaumetopoea wilkinsoni Tams) zararının kızılçam (Pinus brutia Ten.) büyümesi üzerinde olan etkisinin beş yıllık sonuçları. Ormancılık Araştırma Dergisi, 5(2), 135-142. https://doi.org/10.17568/ogmoad.430501 Esen-Eruz, S., 2008. Akademik Çeviri Eğitimi, Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi. Multilingual Yayınları. İstanbul

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Forestry Sciences (Other)

Journal Section

Research Article

Early Pub Date

June 21, 2025

Publication Date

June 21, 2025

Submission Date

May 15, 2025

Acceptance Date

June 11, 2025

Published in Issue

Year 2025 Volume: 12 Number: 1

APA
Bozan, N., & Tok, Z. (2025). Ormancılık terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca ve Fransızca- Türkçe ormancılık terimleri sözlüğüne yönelik bir ön çalışma. Ormancılık Araştırma Dergisi, 12(1), 117-128. https://doi.org/10.17568/ogmoad.1699828
AMA
1.Bozan N, Tok Z. Ormancılık terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca ve Fransızca- Türkçe ormancılık terimleri sözlüğüne yönelik bir ön çalışma. Forest. 2025;12(1):117-128. doi:10.17568/ogmoad.1699828
Chicago
Bozan, Nadide, and Ziya Tok. 2025. “Ormancılık Terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca Ve Fransızca- Türkçe Ormancılık Terimleri Sözlüğüne Yönelik Bir ön çalışma”. Ormancılık Araştırma Dergisi 12 (1): 117-28. https://doi.org/10.17568/ogmoad.1699828.
EndNote
Bozan N, Tok Z (June 1, 2025) Ormancılık terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca ve Fransızca- Türkçe ormancılık terimleri sözlüğüne yönelik bir ön çalışma. Ormancılık Araştırma Dergisi 12 1 117–128.
IEEE
[1]N. Bozan and Z. Tok, “Ormancılık terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca ve Fransızca- Türkçe ormancılık terimleri sözlüğüne yönelik bir ön çalışma”, Forest, vol. 12, no. 1, pp. 117–128, June 2025, doi: 10.17568/ogmoad.1699828.
ISNAD
Bozan, Nadide - Tok, Ziya. “Ormancılık Terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca Ve Fransızca- Türkçe Ormancılık Terimleri Sözlüğüne Yönelik Bir ön çalışma”. Ormancılık Araştırma Dergisi 12/1 (June 1, 2025): 117-128. https://doi.org/10.17568/ogmoad.1699828.
JAMA
1.Bozan N, Tok Z. Ormancılık terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca ve Fransızca- Türkçe ormancılık terimleri sözlüğüne yönelik bir ön çalışma. Forest. 2025;12:117–128.
MLA
Bozan, Nadide, and Ziya Tok. “Ormancılık Terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca Ve Fransızca- Türkçe Ormancılık Terimleri Sözlüğüne Yönelik Bir ön çalışma”. Ormancılık Araştırma Dergisi, vol. 12, no. 1, June 2025, pp. 117-28, doi:10.17568/ogmoad.1699828.
Vancouver
1.Nadide Bozan, Ziya Tok. Ormancılık terimlerinin çevirisi: Türkçe- Fransızca ve Fransızca- Türkçe ormancılık terimleri sözlüğüne yönelik bir ön çalışma. Forest. 2025 Jun. 1;12(1):117-28. doi:10.17568/ogmoad.1699828
Creative Commons License
Turkish Journal of Forestry Research is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.