Research Article

An Entrepreneur in Mangalia in the 18th Century: Grain Bailiff and Janissary Commander Genc Ali Aga

Number: 27 December 15, 2025
TR EN

18. Yüzyılda Mankalya’da Bir Müteşebbis: Zahire Mübaşiri Yeniçeri Serdarı Genç Ali Ağa

Öz

Karadeniz kıyı yerleşimlerinden olan Mankalya’da yaşayan Zahire Mübaşiri Yeniçeri Serdarı Genç Ali, Mankalya, Köstence ve Karaharman iskelelerinde hububat tacirine yönelik han, mahzen ve dükkân işletmeleriyle ön plana çıkan bir girişimciydi. Bu işletmeler merkeze gelen tacirden yararlanma üzerineydi. Kır üzerinde söz hakkına sahip olma iddiasını iltizam sözleşmeleriyle sağladı. Dahası nüfus yoğunluğu az olan Mankalya’da daha fazla kâr elde edeceği hayvan çiftliklerine sermaye ayırdı. Böylece merkezde ve köylerde tam bir otorite haline geldi. Ancak bu durum devlet için kaygı konusu olduğundan ölüm cezasına çarptırılarak girişimciliğinin önü kesildi. Bu çalışma İstanbul’a hububat sevkinden sorumlu yeniçeri serdarı bir zahire mübaşirinin klasik Osmanlı askerî ve iktisadî düzeninin taşrada değişmesiyle ortaya çıkan fırsatlardan yararlanmasına odaklanmaktadır. Zahire Mübaşiri Yeniçeri Serdarı Genç Ali Ağa’nın hububat ve hayvancılık ticareti ile iltizam sözleşmeleriyle servet sahibi olmasını irdeleyen çalışma bir girişimcinin ortaya çıkmasındaki saikleri göstermekte, devlet görevlisi olarak görevinin verdiği kudretten yararlanıp servetini korumaya ve artırmaya yönelik çabasına kulak kabartmaktadır. Ayrıca Genç Ali vergi vermeyen bir sınıfın devletle bağlaşmasının nasıl sağlandığına ve güç odaklarının merkeze bağlanarak susturulmasına bir örnek oluşturmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Supporting Institution

Yok

Ethical Statement

I declare that this study is original; that I have acted by the principles and rules of scientific ethics at all stages of the study, including preparation, data collection, analysis, and presentation of information; that I have cited sources for all data and information not obtained within the scope of this study and included these sources in the bibliography; that I have not made any changes in the data used, and that I comply with ethical duties and responsibilities by accepting all the terms and conditions of the Committee on Publication Ethics (COPE). I hereby declare that if a situation contrary to my statement regarding the study is detected, I agree to all moral and legal consequences that may arise.

Thanks

Yok

References

  1. Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü Osmanlı Arşivi (BOA)
  2. Ali Emiri Sultan Mahmud I (AE.SMHD.I.), 87/5948.
  3. Ali Emiri Sultan Mustafa III (AE. SMST. III.), 235/18618; 3/176; 213/16761; 9/627; 257/20632.
  4. Bâb-ı Âsafî Defterhâne-i Âmire Defterleri (A.DFE.d.), 317.
  5. Bâb-ı Âsafî Divan-ı Hümayun Sicilleri Özi ve Silistre Ahkam Defterleri (A.(DVNS. AHK.ÖZSİ.d.),12, s. 94/1; 10/1-2; 6-7/1.
  6. Bâb-ı Âsafî Divan-ı Hümâyûn Sicilleri Tevziyat, Zehair, Esnaf ve İhtisab Defterleri ( A.{DVNSTZEİ.d), 11,152/1.
  7. Bâb-ı Defterî Baş Muhasebe Defterleri (D.BŞM.d.), 41246; 3716.
  8. Bâb-ı Defterî Baş Muhasebe Muhallefât (D.BŞM.MHF.), 49/1; 49/32; 49/4.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

History of Ottoman Socio-Economy

Journal Section

Research Article

Publication Date

December 15, 2025

Submission Date

March 12, 2025

Acceptance Date

July 5, 2025

Published in Issue

Year 1970 Number: 27

Chicago
Fidan, Fadimana. 2025. “18. Yüzyılda Mankalya’da Bir Müteşebbis: Zahire Mübaşiri Yeniçeri Serdarı Genç Ali Ağa”. Osmanlı Medeniyeti Araştırmaları Dergisi, nos. 27: 161-84. https://doi.org/10.21021/osmed.1656468.

Indexes

SCOPUS, TÜBİTAK/ULAKBİM TR DİZİN [SBVT]

INDEX COPERNİCUS [ICI], ISAM, SOBIAD and Scilit.


by.png

Unless otherwise stated, the articles published in our magazine are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) license. All authors and translators who submit texts for publication in the journal are expected to be the sole copyright holders of the submitted text or to have obtained the necessary permissions. By submitting texts to the journal, authors and translators implicitly accept that these texts will be licensed under CC BY 4.0 unless explicitly stated otherwise to the editors at the outset.