Şairler, mensubu olduğu toplumun tarihsel gerçeklerini kendi bakış açılarıyla edebî formda işleyerek okuyucu üzerinde önemli bir etkiye sahip olmuştur. Bu durum ise ancak sözün gücüyle açıklanabilir. Tarihî olay veya olguların ele alınması, Türk edebiyatının kronolojik seyrine bağlı olarak değişkenlik gösterse de tarihî hakikatler, klasik Türk şiirine de konu olmuştur. Özellikle 19. yüzyıl, dünya tarihinde yaşanan gelişmeler neticesinde realizmin, klasik Türk şiirinde varlık alanını genişlettiği bir dönemdir. Tahayyülden tefekküre geçişin baş gösterdiği bu süreçte Osmanlı Devleti’nin üst üste kaybettiği savaşları ve yaşadığı içsel mücadeleleri söz konusu eden şairlerden biri Şebinkarahisarlı Abdî Bey’dir. 1884 yılında vefat eden Abdî Bey, Osmanlı’yı yıkıma götürecek olan 1877-1878 Osmanlı-Rus Savaşı ve buna zemin hazırlayan olaylara şahit olmuş bir şairdir. 130 varaktan oluşan Türkçe divanının 50b-57b varakları arasında, şairin Osmanlı-Rus tarihine dair yorumlarını ihtiva eden Rûs-nâme bulunur. 24 bentten meydana gelen Rûs-nâme, terkibibent nazım şekliyle kaleme alınmıştır. Söz konusu manzumede tarihî olaylar, Türk ve Müslüman olma bilinciyle işlenerek Ruslar eleştirilmiştir. Bu terkibibentten hareketle çalışmada, Osmanlı-Rus ilişkilerine dair nelerin söz konusu edildiği saptanmış, bunlar hakkında tarih kitaplarından faydalanılarak bilgiler verilmiş ve en son Abdî Bey’in, tarihi nasıl veya hangi açıdan işlediği irdelenmiştir.
Bu çalışmanın, özgün bir çalışma olduğunu; çalışmanın hazırlık, veri toplama, analiz ve bilgilerin sunumu olmak üzere tüm aşamalarından bilimsel etik ilke ve kurallarına uygun davrandığımı; bu çalışma kapsamında elde edilmeyen tüm veri ve bilgiler için kaynak gösterdiğimi ve bu kaynaklara kaynakçada yer verdiğimi; kullanılan verilerde herhangi bir değişiklik yapmadığımı, çalışmanın Committee on Publication Ethics (COPE)' in tüm şartlarını ve koşullarını kabul ederek etik görev ve sorumluluklara riayet ettiğimi beyan ederim. Herhangi bir zamanda, çalışmayla ilgili yaptığım bu beyana aykırı bir durumun saptanması durumunda, ortaya çıkacak tüm ahlaki ve hukuki sonuçlara razı olduğumu bildiririm.
Poets have had a profound impact on readers by presenting the historical realities of society from their own perspective in literary form. This case can only be fully understood through the power of words. However, the treatment of historical events or facts varies depending on the chronological course of Turkish literature. Although the treatment of historical events or phenomena varies depending on the chronological course of Turkish literature, historical truths have also been the subject of classical Turkish poetry. Especially the 19th century is a period when realism expanded its realm in classical Turkish poetry as a result of developments in world history. In this process, where the transition from imagination to contemplation, Abdî Bey of Şebinkarahisarlı was one of the poets who wrote about the wars that the Ottoman Empire lost consecutively and the internal struggles it experienced. Abdî Bey, who died in 1884, was a poet who witnessed the 1877-1878 Ottoman-Russian War, which ultimately led to the destruction of the Ottoman Empire and the events that paved the way for this outcome. Between the 50b-57b pages of the Turkish divan, which consists of 130 pages, lies the Rûs-nâme, containing the poet's comments on Ottoman-Russian history. Consisting of cantos, Rûs-nâme was written in terkibent form. In this poem, historical events are handled with an awareness of being Turkish and Muslim, and the Russians are criticized. In this study, based on the terkibibent, it was determined what was mentioned about Ottoman-Russian relations. Information was gathered from history books, and finally, it was examined how or from which perspective Abdî Bey processed history.
I declare that this study is original; that I have acted by the principles and rules of scientific ethics at all stages of the study, including preparation, data collection, analysis, and presentation of information; that I have cited sources for all data and information not obtained within the scope of this study and included these sources in the bibliography; that I have not made any changes in the data used, and that I comply with ethical duties and responsibilities by accepting all the terms and conditions of the Committee on Publication Ethics (COPE). I hereby declare that if a situation contrary to my statement regarding the study is detected, I agree to all moral and legal consequences that may arise.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Ottoman Culture and Art |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | October 5, 2025 |
Submission Date | May 7, 2025 |
Acceptance Date | September 5, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Issue: 27 |
Indexes
SCOPUS, TÜBİTAK/ULAKBİM TR DİZİN [SBVT]
INDEX COPERNİCUS [ICI], ISAM, SOBIAD and Scilit.
Unless otherwise stated, the articles published in our magazine are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) license. All authors and translators who submit texts for publication in the journal are expected to be the sole copyright holders of the submitted text or to have obtained the necessary permissions. By submitting texts to the journal, authors and translators implicitly accept that these texts will be licensed under CC BY 4.0 unless explicitly stated otherwise to the editors at the outset.