The purpose of this study is to adapt the Metacognitive Reading Strategies Questionnaire (Taraban, Kerr and Rynearson, 2004) to Turkish and to make its reliability and validity analysis. 786 university students attending Pamukkale University during 2007-2008 academic year participated in the study. After the language validity, the exploratory factor analysis showed that the instrument fit the original form. Internal consistency coefficients of the instrument were .81 for total, .78 for analytic strategies dimension and .82 for pragmatic strategies dimension. According to the findings, the instrument can be accepted as reliable and valid.
Bu araştırmanın amacı Taraban, Kerr ve Rynearson (2004) tarafından geliştirilen Üst Bilişsel Okuma Stratejileri Ölçeğiâni Türkçeye uyarlamak ve ölçeğin geçerlik ve güvenirlik analizlerini yapmaktır. Araştırmaya 2007â" 2008 öğretim yılında Pamukkale Üniversitesiânde öğrenim gören 786 öğrenci katılmıştır. Öncelikle ölçeğin dil geçerliği çalışmaları yapılmış, dilsel eşdeğerliğe sahip olduğu görüldükten sonra geçerlik ve güvenirlik analizleri yapılmıştır. Yapılan faktör analizi sonucunda ölçeğin orijinal formla uyumlu olduğu görülmüştür. Ölçeğin iç-tutarlık katsayıları, ölçeğin bütünü için .81; analitik stratejiler alt boyutu için .78 ve pragmatik stratejiler alt boyutu için ise .82 olarak bulunmuştur. Elde edilen bulgulara göre, ölçeğin geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğu söylenebilir.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | February 1, 2010 |
Submission Date | August 1, 2014 |
Published in Issue | Year 2010 Volume: 28 Issue: 28 |