A comparison of bilinguals' lexical processing in their two languages
Abstract
Bilinguality literature abounds with evidence that both languages are activated in parallel in lexical processing and the words belonging to two languages are stored in a shared lexicon. This accounts for interferences across languages, and slower processing speed and lower accuracy rates when compared to monolingual lexical processing. This study investigates how bilinguals process words in both languages. In a lexical decision task, simultaneous bilinguals (N= 48) who acquired English and Turkish from birth were asked to decide if the visually presented letter strings were either real or non-words in Turkish and in English. Response times and accuracy were recorded via a software program and were statistically analyzed. The results showed that bilinguals processed real words faster and more accurately than non-words in both languages, and that there was no difference between languages in terms of speed and accuracy rates.
Keywords
References
- Altarribba, J. and Canary, T. M. (2004). The Influence of Emotional Arousal on Affective Priming in Monolingual and Bilingual Speakers. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25/2&3, 248-265.
- Bradley, M. M. and Lang, P. J. (1999). Affective Norms for English Words. Instruction Manual and Affective Ratings, Retrieved From: http://www.uvm edu/ ~pd odds / files/ papers/ others /1999 / bradley1999a.pdf.
- Brysbaert, M. and Dijkstra, V. H. (2006). Changing Views on Word Recognition in Bilinguals, RetrievedFrom:https://biblio.ugent.be/input/download?func=downloadFile&recordOId=685459&fileOId=685554(29.01.2013).
- Conrad, M., Recio, G. and Jacobs, A. M. (2011). The Time Course of Emotion Effects in First and Second Language Processing: A Cross Cultural ERP Study with German-Spanish Bilinguals, Frontiers in Psychology, 2/351, 1-15.
- Dijkstra, T. and van Heuven, W. T. B. (2002). The Architecture of the Bilingual Word Recognition System: from Identification to Decision, Bilingualism: Brain and Cognition, 5/3, 175 - 197.
- Duyck, W., Vanderelst, D., Desmet, T. and Hartsuiker, R. J. (2008). The Frequency Effect in Second-Language Visual Word Recognition, Psychonomic Bulletin and Review, 15/4, 850-855.
- Gollan, T. H., Montoya, R. I, Cera, C. and Sandoval, T. C. (2008). More Use Almost Always Means a Smaller Frequency Effect: Aging, Bilingualism and the Weaker Links Hypothesis, Journal of Memory and Language, 58/3, 787-814.
- Göz, İ. (2003). Yazılı Türkçe’nin Kelime Sıklığı Sözlüğü. 1. Baskı, Türk Dil Kurumu Yayınları,Ankara
Details
Primary Language
English
Subjects
Creative Arts and Writing
Journal Section
Research Article
Publication Date
October 25, 2018
Submission Date
September 28, 2017
Acceptance Date
March 22, 2018
Published in Issue
Year 2018 Number: 33