Research Article

The Misanthrope (İnsandan Kaçan) Translation Of Bedrettin Tuncel Under The Title Of Gideon Toury’s Target-Oriented Theory

Number: 4 April 21, 2016
TR EN

Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi

Abstract

Fransız edebiyat ve kültür dizgesinden, Türk edebiyat ve kültür dizgesine yaptığı çevirilerle adından söz ettiren Bedrettin Tuncel’in çeviri tarihimizdeki yeri yadsınamaz. Yapmış olduğu çevirilerle Türk kültür dizgemize büyük katkılarda bulunan Tuncel, kültür değerlerimizle, Fransız kültürünün değerlerini evrensel bir çizgide sentezlemiştir. Araştırmanın kuramsal çerçevesini Molière’in Le Misanthrope adlı eseri ve Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan başlıklı çevirisi oluşturmaktadır. Bu çalışmanın amacı, İnsandan Kaçan başlıklı çevirinin, Gideon Toury’nin erek odaklı kuramı ışığında incelenmesidir. Çevirmen, siyasetçi, edebiyatçı ve akademisyen kimliğine sahip olan Bedrettin Tuncel’in Türkçeye kazandırmış olduğu çeviri eserlerin yanı sıra ön sözler bağlamında bilgi verilmiş ve gerçekleştirdiği İnsandan Kaçan başlıklı çeviriye ilişkin kararları ortaya konmaya çalışılmıştır. Söz konusu çeviri eser, Gideon Toury’nin erek odaklı çeviribilim kuramının öngördüğü normlar ışığında irdelenmiştir. İlgili kuramın öne sürdüğü “öncül normlar”, “süreç öncesi normlar” ve “çeviri süreci normları” bağlamında somut örnekler verilerek çevirinin “yeterlilik” kutbuna mı yoksa “kabul edilebilirlik” kutbuna mı daha yakın olduğu belirlenmeye çalışılmıştır. Kaynak eserin yazım üslubu korunmuş, manzum eser, manzum türde çevrilmiştir. Tuncel, İnsandan Kaçan başlıklı çevirisiyle kaynak metin ve erek metin arasında bir denge kurmuş; biçim açısından “yeterli”; diliçi kullanım yönünden ise “kabul edilebilir” bir çeviri ürünü ortaya koymuştur. Bu bağlamda Tuncel’in İnsandan Kaçan başlıklı çevirisi hem “yeterli” hem de “kabul edilebilir” bir çeviri olarak değerlendirilebilir. 

Keywords

References

  1. Berk, Ö. (2005). Kuramlar Işığında Açıklamalı Çeviribilim Terimcesi. Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  2. Delilbaşı, A. S. (1941). Adamcıl. Maarif Matbaası.
  3. Göktürk, A. (1994). Çeviri: Dillerin Dili. Yapı Kredi Yayınları.
  4. Göktürk, A. (2002). Sözün Ötesi. Yapı Kredi Yayınları.
  5. Guidère, M. (2008). Introduction à la Traductologie. Penser la traduction: hier, aujourd'hui, demain. Bruxelles: De Boeck.
  6. Gürçağlar, Ş. T. (2011). Çevirinin ABC’si. Say Yayınları.
  7. Kabacalı, A. (1995). Bedrettin Tuncel’e Mektuplar. Yapı Kredi Yayınları.
  8. Karadağ, A. B., & Bozkurt, E. (2014). II. Meşrutiyet’ten Harf Devrimi’ne Kadar Osmanlıcaya Yapılan Roman Çevirilerinin Süreç Öncesi Normlar Bağlamında İrdelenmesi. Humanitas, 85-104.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Authors

Publication Date

April 21, 2016

Submission Date

March 5, 2016

Acceptance Date

April 20, 2016

Published in Issue

Year 2016 Number: 4

APA
Zeytinkaya, D. (2016). Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 4, 35-47. https://doi.org/10.29000/rumelide.336457
AMA
1.Zeytinkaya D. Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi. RumeliDE. 2016;(4):35-47. doi:10.29000/rumelide.336457
Chicago
Zeytinkaya, Dilber. 2016. “Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi”. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, nos. 4: 35-47. https://doi.org/10.29000/rumelide.336457.
EndNote
Zeytinkaya D (April 1, 2016) Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi 4 35–47.
IEEE
[1]D. Zeytinkaya, “Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi”, RumeliDE, no. 4, pp. 35–47, Apr. 2016, doi: 10.29000/rumelide.336457.
ISNAD
Zeytinkaya, Dilber. “Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi”. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 4 (April 1, 2016): 35-47. https://doi.org/10.29000/rumelide.336457.
JAMA
1.Zeytinkaya D. Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi. RumeliDE. 2016;:35–47.
MLA
Zeytinkaya, Dilber. “Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi”. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, no. 4, Apr. 2016, pp. 35-47, doi:10.29000/rumelide.336457.
Vancouver
1.Dilber Zeytinkaya. Gideon Toury’nin Erek Odaklı Kuramı Işığında Bedrettin Tuncel’in İnsandan Kaçan Başlıklı Çevirisi. RumeliDE. 2016 Apr. 1;(4):35-47. doi:10.29000/rumelide.336457

Cited By