Conference Paper

L’italiano L2 in una classe plurilingue nella prima infanzia

Number: 10 December 2, 2017
  • Roberta Nepi *
TR EN

Erken çocuklukta çok dilli bir sınıftaki İtalyanca L2

Öz

Yazma ve okuma becerilerine sahip olmayan anaokulu öğrencileri ile sözlü dil boyutu çok önemlidir, çünkü edinme yalnızca sözlü anlatım ve imgelerle sağlanır. Üç öğretici etkinlik (yüksek sesle okuma, meyve bingo ve baharat kullanan bir duyusal oyun) videoya kaydedildi. Kayıttan sonra, konuşulan dilde bir analiz yapıldı. Konuşma analizi için atıfta bulunulan sözleşmelerin ardından üç tür transkript oluşturuldu (Atkinson and Heritage, 1984 ve Jefferson, 2004). Bunlar: Etkileşim (duraklar ve dönüş), multimodal (iletişimin sözsüz unsurları) ve paralinguistic (tonlama ve ritim). Transkriptlerin analizi, öğretmenin, didaktik etkinliğe bağlı olarak farklı morfolojik ve sözdizimsel yapılar kullandığını göstermektedir. Bu, çocuklara dil edinimi için gerekli olan dilsel zenginlikleri sağlar.

Anahtar Kelimeler

References

  1. Abdelilah-Bauer, B. (2008). Il bambino bilingue. Crescere parlando più di una lingua. Milano: Raffaello Cortina Atkinson, M.T., Heritage, J. (1984). Structures of Social Action. Studies in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press Balboni, P. (2008). Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse. Novara: De Agostini Scuola Contento, S. (2010). Crescere nel bilinguismo. Roma: CarocciDiadori, P. (2011). Insegnare italiano a stranieri. Milano: Mondadori Education Diadori, P. (2008). Lessico di base e stile discorsivo "brillante" nel parlato del docente di italiano L2, in M. Barni, D. Troncarelli, C. Bagna (a cura di), Lessico e apprendimenti. Il ruolo del lessico nella linguistica educativa. (pp. 157-164) Atti del XIV Convegno Giscel, Siena, 6-8 aprile 2006. Milano: Franco Angeli Fabbro, F. (2004). Neuropedagogia delle lingue. Come insegnare le lingue ai bambini. Roma: Astrolabio-Ubaldini Editore Fele, G. (2007), L'analisi della conversazione. Bologna: Il Mulino Favaro, G. (2010). Una lingua “seconda e adottiva”. L’italiano delle seconde generazioni, in Italiano LinguaDue, n. 1 Grassi, R. (2007). Parlare all'allievo straniero. Strategie dell'adattamento linguistico nella classe plurilingue. Perugia: Guerra Edizioni Lallemand, Thuiller (2013). Il lupo che voleva cambiare colore. Gribaudo Editore Luise, M. C. (2003). Italiano L2: fondamenti e metodi, vol. 1. Perugia: Guerra Edizioni Titone, R. (1996). Imparare le lingue giocando. Il metodo ludico nell'insegnamento delle lingue dalla scuola materna alla scuola elementare. Recanati: ELI Vedovelli, M. (2002).Guida all’italiano per stranieri. Roma. Carocci

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Conference Paper

Authors

Roberta Nepi * This is me
Italy

Publication Date

December 2, 2017

Submission Date

February 9, 2017

Acceptance Date

April 11, 2017

Published in Issue

Year 2017 Number: 10

APA
Nepi, R. (2017). Erken çocuklukta çok dilli bir sınıftaki İtalyanca L2. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 10, 15-21. https://doi.org/10.29000/rumelide.360622