Research Article

An interpretive approach to translation: Can Yücel’s translation of The Great Gatsby

Number: 19 June 21, 2020
  • Bülent Akat *
TR EN

An interpretive approach to translation: Can Yücel’s translation of The Great Gatsby

Abstract

This study is concerned with an analysis of Can Yücel’s translation of F. Scott Fitzgerald’s novel The Great Gatsby into Turkish -Muhteşem Gatsby- in the light of the Interpretive Theory at large and Jean Delisle’s translation procedures (Expansion and Economy) in particular. In his rendering of the novel, the translator adopted a strategy based on conceptualizing the ‘sense’ behind the source-text message through the process of deverbalization, and then reformulating that message by using a language that sounds quite familiar to the target reader. Instead of establishing equivalences merely at linguistic level, the translator used his linguistic and extra-linguistic knowledge to extract the explicit and implicit sense behind the source-text message, and then re-expressing that sense through the discourse of the receptor culture. This is a strategy intended to achieve textual and contextual equivalences rather than finding out correspondences at lexical and phrasal level. Based on these considerations, in this article, exemplary extracts selected from the target text were analyzed with a view to showing that the strategies employed in the rendering of the novel involve features that reflect the basic tenets of the Interpretive Theory. Within this framework, an attempt was made to illustrate that these strategies lend themselves well to the application of Delisle’s translation procedures, yielding results that confirm their relevance to the analysis of Can Yücel’s translation of the novel.

Keywords

References

  1. Albir, A. H., Alves, F. (2009). Translation as a Cognitive Activity. In J. Munday (ed.). The Routledge Companion to Translation Studies (pp. 54-73). New York&Canada: Routledge.
  2. Carr, M. S. (2001). Interpretive Approach. (ed.). M. Baker. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge.
  3. Delisle, J. (1988). Translation: An Interpretive Approach. Canada: University of Ottawa Press.
  4. Delisle, J. (2013): La Traduction Raisonnée. Manuel D’initiation à la Traduction Professionnelle de L’anglais Vers le Français. Ottawa: Presses de l’Université d’Ottawa.
  5. Delisle J., Hannelore, L. J., and Monique, C.C. (1999). Translation Terminology. Herausgeber (ed.). John Benjamin Publishing.
  6. Fitzgerald, F.S.The Great Gatsby. PlanetEbook.com.
  7. Fitzgerald, F.S. (2009). Muhteşem Gatsby. C. Yücel. (Trans.). İstanbul: Bilge Kültür Sanat.
  8. Gutiérrez, C.C. (2018). An Analysis of the Translation Strategies of Evidential Adverbs in a Corpus-Based Study. (Doctoral Dissertation). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Details

Primary Language

English

Subjects

Linguistics

Journal Section

Research Article

Authors

Bülent Akat * This is me
0000-0003-1244-5448
Türkiye

Publication Date

June 21, 2020

Submission Date

March 16, 2020

Acceptance Date

June 20, 2020

Published in Issue

Year 2020 Number: 19

APA
Akat, B. (2020). An interpretive approach to translation: Can Yücel’s translation of The Great Gatsby. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 19, 859-875. https://doi.org/10.29000/rumelide.752882
AMA
1.Akat B. An interpretive approach to translation: Can Yücel’s translation of The Great Gatsby. RumeliDE. 2020;(19):859-875. doi:10.29000/rumelide.752882
Chicago
Akat, Bülent. 2020. “An Interpretive Approach to Translation: Can Yücel’s Translation of The Great Gatsby”. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, nos. 19: 859-75. https://doi.org/10.29000/rumelide.752882.
EndNote
Akat B (June 1, 2020) An interpretive approach to translation: Can Yücel’s translation of The Great Gatsby. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi 19 859–875.
IEEE
[1]B. Akat, “An interpretive approach to translation: Can Yücel’s translation of The Great Gatsby”, RumeliDE, no. 19, pp. 859–875, June 2020, doi: 10.29000/rumelide.752882.
ISNAD
Akat, Bülent. “An Interpretive Approach to Translation: Can Yücel’s Translation of The Great Gatsby”. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 19 (June 1, 2020): 859-875. https://doi.org/10.29000/rumelide.752882.
JAMA
1.Akat B. An interpretive approach to translation: Can Yücel’s translation of The Great Gatsby. RumeliDE. 2020;:859–875.
MLA
Akat, Bülent. “An Interpretive Approach to Translation: Can Yücel’s Translation of The Great Gatsby”. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, no. 19, June 2020, pp. 859-75, doi:10.29000/rumelide.752882.
Vancouver
1.Bülent Akat. An interpretive approach to translation: Can Yücel’s translation of The Great Gatsby. RumeliDE. 2020 Jun. 1;(19):859-75. doi:10.29000/rumelide.752882