Buharalı aristokrat bir ailede yetişen, din
adamı, elçi, diplomat, sözlük yazarı kimlikleriyle tanınan Şeyh Süleyman
Efendi-i Özbekî el-Buhârî (1821-1890) kültürel ve siyasi hizmetlerinden dolayı pek çok kaynakta sıra dışı
bir derviş olarak nitelendirilmiştir. Edebiyata, dile ve folklora düşkün biri
olan Süleyman Efendi 1882 yılında Türk dilinin asıl edebî dili olarak Çağatay
Türkçesini gören Tanzimat aydınları arasında oldukça ses getiren Lugat-i Çağatay ve Türkî-i Osmânî adlı
sözlüğü yazmıştır. Sözlüğünde Nevâyî, Baykara, Lutfî, Agehî, Mûnis, Mir Haydar gibi tanınmış
Çağatay şairlerinin
şiirlerinden yararlanan Şeyh Süleyman Efendi otuz üç madde başına tanık olarak kendi şiirlerinden
örnekleri sıralamış, şiirlerinde Nakşî mahlasını kullanmıştır. Çalışma,
Süleyman Efendi’nin bilinmeyen bir yönünü ortaya çıkarmayı, şâir Nakşî
mahlasıyla Lugat-i
Çağatay ve Türkî-i Osmânî’ye tanık olarak katkılarını ve zengin sözcük dağarcığına sahip bir leksikografın şiirlerindeki
sözcük seçimini tespit etmeyi amaçlamaktadır. Çalışmada
Şeyh Süleyman Efendi’nin hayatı ve Lugat-i Çağatay ve Türkî-i Osmânî adlı sözlüğü hakkında bilgiler verilmiş, sözlüğünde tanık olarak kullandığı şiirleri ve
şair kimliği üzerinde durulmuş, beyitlerde geçen sözcüklerin dizini ile özel
adlar sözlüğü hazırlanmıştır. Buharalı dervişin şiirlerindeki göstergeler Orta
Asya Türk kültürüne ve edebiyatına hâkim olduğuna, edebi dilini halk
kültüründen ve günlük dilden beslenerek oluşturduğuna işaret etmektedir.
Sheikh Suleiman Efendi Uzbek al-Bukhari
(1821-1890), who grew up in an aristocratic family from Bukhara, and who was
known as a reverend, ambassador, diplomat and dictionary writer, is described
as an extraordinary dervish in many sources thanks to the cultural and
political services that he provided. In 1882, Suleiman Efendi, who was fond of
literature, language and folklore, wrote the dictionary called Lugat-i Chagatai
and Turkî-i Osmânî, which was quite prominent among the Tanzimat intellectuals
who regarded Chagatai language as the original literary language of the Turkish
language. Sheikh Suleiman Efendi, who utilised the poems of well-known Chagatai
poets like Nevâyî, Baykara, Lutfî, Agehî, Mûnis and Mir Haydar, listed the
examples of his own poems per thirty-three items and used the Naqsi as his
pseudonym in his poems. The study aims to reveal an unknown aspect of Suleiman
Efendi by determining his contribution to Lugat-i Chagatai and Turkî-i Osmânî
with examples, as well as determining the lexical choice of the poem with a
rich vocabulary. In the study, informationed about the life of Sheikh Suleiman
Efendi and his dictionary called Lugat-i Chagatai and Turkî-i Osmânî is
provided, his poems used in his dictionary as examples and his poet identity
are emphasized on, and a proper nouns dictionary is prepared using the index of
the lexical items used in the couplets. The indicators in the poems of the
dervish from Bukhara indicate to his knowledge of Central Asian Turkish culture
and literature, and to the fact that he created his literary language by
benefiting from folk culture and daily language.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Linguistics |
Journal Section | Turkish language, culture and literature |
Authors | |
Publication Date | September 21, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 Issue: 16 |