Bu makale, hadis kaynaklarını dikkate almayan Kuran tercümelerindeki sorunları, Mü’min Sûresi 60 ve Furkân Sûresi 77. ayetlerin mealleri çerçevesinde ele almaktadır. Ayrıca bu durumun çevirilerde, kimi zaman tahrif boyutlarına kadar varabileceğine de dikkat çekmektedir. Ülkemizde yaygın olarak okunan meallerde görülen çeviri sorunları bu çalışmayı önemli kılmaktadır. Herhangi bir metni bir başka dile tercüme etmenin zorluğu malumdur. Ancak, tercüme edilecek metin İlâhî Kelam olduğunda bu daha da zorlaşmaktadır. Bir de söz konusu metin, edebi sanatsal yönüyle öne çıkan Kuran olduğunda, tercüme işi çok daha ciddi bir boyut kazanmaktadır. Çalışmamız, çevirilerdeki bu zorlukları aşabilmenin bir yolu olarak Hadis kaynaklarına başvurmayı önermektedir.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | December 25, 2017 |
Submission Date | October 1, 2017 |
Published in Issue | Year 2018 Issue: 3 |
Journal of Sirah Studies is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.