Review Article
BibTex RIS Cite

TÜRKÇE ATASÖZLERINDE 'BAŞ' SÖZCÜĞÜNÜN KAVRAMSALLAŞMASI

Year 2024, Volume: 15 Issue: 2, 139 - 150, 31.07.2024

Abstract

Atasözleri bir toplumun kültürünü yansıtma potansiyeline sahip kısa dilsel ifadeler olarak tanımlanmaktadır. Bu çalışma, Bilişsel Dilbilim bakış açısı ile Türkçe baş sözcüğünü içeren atasözlerini incelemeyi amaçlamaktadır. Çalışmanın bulguları, Türkçede beş genel kavramsallaşmanın öne çıktığını göstermektedir: BAŞ KİŞİNİN TEMSİLCİSİDİR, BAŞ ZİHİNSEL YETİLERİN MERKEZİDİR, BAŞ DUYGULARIN MERKEZİDİR, BAŞ ÖNEM GÖSTERGESİDİR ve BAŞ GÜCÜN SİMGESİDİR. Sonuçlar, genel kategoriler altındaki belirli-düzey kavramsallaştırmaların atasözü anlamlarında kültüre özgü yönler sergilediğini göstermektedir.

References

  • Aksan, M. (2006a). Metaphors of anger: An outline of a cultural model. Dil ve Edebiyat Dergisi/Journal of Linguistics and Literature, 3(1), 31–59.
  • Aksan, M. (2006b). The container metaphor in Turkish expressions of anger. Dil ve Edebiyat Dergisi/Journal of Linguistics and Literature, 3(2), 15–35.
  • Aksan, M. (2011). The apocalypse happens when the feet takes the position of the head: Figurative uses of ‘head’ and ‘feet’ in Turkish. In Z. Maalej & N. Yu (Eds.), Embodiment via body parts: Studies from various languages and cultures, (241–255). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
  • Aksoy, Ö. A. (2007). Atasözleri ve deyimler sözlüğü cilt 2. [Dictionary of proverbs and and idioms vol.2]. İstanbul: İnkılap Yayınevi.
  • Andersson, D. (2013). Understanding figurative proverbs: A model based on conceptual blending, Folklore, 124(1), 28–44.
  • Baş, M. (2016). Türkçede göz sözcüğünün deyimler aracılığıyla kavramsallaştırılması. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 2016/2, 17–37.
  • Baş, M. (2017). Figurative uses of the head-denoting words baş and kafa in Turkish idioms. Pragmatics & Cognition, 24(2), 138–163.
  • Baş, M. (2018). Conceptualizations of ciğer ‘liver-lung’ in Turkish figurative expressions, Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi, MEUDED, 15 (1), 1–24
  • Belkhir S. (2014). Cultural influence on the use of dog concepts in English and Kabyle proverbs. In A. Musolf, F. Mac Arthur & G. Pagani (Eds.), Metaphor and intercultural communication (131–145). London: Bloomsbury.
  • Belkhir, S. (2021). Cognitive linguistics and proverbs, In X. Wen & J. R. Taylor (Eds.) The Routledge handbook of cognitive linguistics (599–611). New York & London: Routledge.
  • Berggren J. (2018). Embodiment in proverbs: Representation of the eye(s) in English, Swedish, and Japanese. [Unpublished doctoral dissertation]. University of Malmö.
  • Buljan, G., & Gradečak-Erdeljić, T. (2013). Where cognitive linguistics meets paremiology: A cognitive-contrastive view of selected English and Croatian proverbs. Explorations in English Language and Linguistics, 1(1) 63–83.
  • Gibbs, R. W. (2001). Proverbial themes we live by. Poetics, 29(3), 167–188.
  • Gibbs, R. W. (2006). Embodiment and cognitive science. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gibbs, R. W., & Beitel, D. (1995). What proverb understanding reveals about how people think. Psychological Bulletin, 118(1), 133–154.
  • Goossens, L. (1995). Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. In L. Goossens, P. Pauwels, B. Rudzka-Ostyn, A. S. Vanderbergen, & J. Vanparys (Eds.) By word of mouth: Metaphor, metonymy and linguistic action in a cognitive perspective (159–174). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
  • Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kövecses, Z. (2017). Levels of metaphor. Cognitive Linguistics, 28(2), 321-347.
  • Kövecses, Z. (2024). Proverbs in extended metaphor theory. In S. Belkhir (Ed.) Proverbs within cognitive linguistics (26-39) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publshing Company.
  • Kraska-Szlenk I. (Ed.). (2019a). Embodiment in cross-linguistic studies the 'head'. Leiden: Brill.
  • Kraska-Szlenk I. (2019b). Metonymic extensions of the body part ‘head’ in mental and social domains, In I.
  • Kraska-Szlenk (Ed.). Embodiment in cross-linguistic studies the 'head'. (136–154) Leiden: Brill
  • Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.) Metaphor and thought (202–251) Cambridge: Cambridge University Press.
  • Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
  • Lakoff, G. & Johnson, M. (1999). Philosophy in the Flesh: The embodied mind and its challenge to western thought. New York: Basic Books.
  • Lakoff, G. & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago: University of Chicago Press.
  • Lee, Y. (2020). Türkçede ve Korecede beden bölümlerini temsil eden sözvarlığı: ‘el’ ve ‘ayak’ sözcükleri üzerine bir bilişsel anlambilim çözümlemesi [Unpublished doctoral dissertation]. University of Ankara.
  • Lewandowska, A. & Antos, G. (2015). Cognitive aspects of proverbs. In H. Hrisztova-Gotthardt & M. A. Varga (Eds.). Introduction to paremiology: A comprehensive guide to proverb studies (162-182). De Gruyter Open Poland.
  • Maalej, Z. (2014). Body parts we live by in language and culture: The raaS ‘head’ and yidd ‘hand’ in Tunisian Arabic. In M. Brenzinger & I. Kraska-Szlenk (Eds) The body in language comparative studies of linguistic embodiment. (224–259) Leiden & Boston: Brill.
  • Maalej, Z.A. & Yu, N. (Eds.). (2011). Embodiment via body parts: Studies from various languages and Cultures, Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
  • Mesquita, B. & Kitayama S. (2001). Emotions in collectivist and individualist contexts. Journal of Personality and Social Psychology, 80 (1) 68 – 74.
  • Moreno, A.I. (2005). An analysis of the cognitive dimension of proverbs in English and Spanish: The conceptual power of language reflecting popular believes. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 2, 42–54.
  • Mutlu F, Kapan A, Sen A.Y., Yıldırım-Gündoğdu H & Göksel A.. (2019). ‘Head’ idioms in Turkish: Contrasts and correlations. In I. Kraska-Szlenk (Ed.), Embodiment in cross-linguistic studies the 'head'. (205–218) Leiden: Brill
  • Norrick N. R. (2011). Subject area, terminology, proverb definitions, proverb features. In H. Hrisztova-Gotthardt & M. A. Varga (Eds.). Introduction to paremiology: A comprehensive guide to proverb studies (7–27). De Gruyter Open Poland
  • Occhi, D. J. (2011). A cultural-linguistic look at Japanese ‘eye’ expressions. In Z. Maalej & N. Yu (Eds.), Embodiment via body parts: Studies from various languages and cultures (171–191). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
  • Pourhossein, S. (2016). Animal metaphors in Persian and Turkish proverbs. [Unpublished doctoral dissertation]. University of Hacettepe.
  • Sharifian, F., Dirven, R., Yu, N. & Niemeier, S. (Eds.). (2008). Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages, Berlin & New York: Mouton de Gruyter
  • Sameer, I.H. (2016). A cognitive study of certain animals in English and Arabic proverbs: A comparative study. International Journal of Language and Linguistics, 3(5), 133–143
  • Türk Dil Kurumı atasözleri ve deyimler sözlüğü [Turkish Language Association, dictionary of proverbs and idioms.]. https://sozluk.gov.tr (09.11.2019)
  • Yu, N. (2008). Metaphor from body and culture. In R. W. Gibbs (Ed.) The Cambridge handbook of metaphor and thought (242–262). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Yu, N. (2014). Embodiment, culture, and language. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture. Abingdon, Great Britain: Routledge

CONCEPTUALIZATION OF 'HEAD' IN TURKISH PROVERBS

Year 2024, Volume: 15 Issue: 2, 139 - 150, 31.07.2024

Abstract

Proverbs are short sentential expressions that have the potential to express the culture of a society. This study aims to examine the proverbs including the word ‘head’ in Turkish within a Cognitive Linguistics perspective. The findings of the study show five general conceptualizations that are HEAD IS THE REPRESENTATIVE OF THE PERSON, HEAD IS THE SEAT OF MENTAL FACULTIES, HEAD IS THE LOCUS OF EMOTIONS, HEAD IS THE SIGN OF SIGNIFICANCE and HEAD IS THE SIGN OF POWER. The results demonstrate that specific level conceptualizations under the general categories display culture-specific aspects in proverb meanings.

References

  • Aksan, M. (2006a). Metaphors of anger: An outline of a cultural model. Dil ve Edebiyat Dergisi/Journal of Linguistics and Literature, 3(1), 31–59.
  • Aksan, M. (2006b). The container metaphor in Turkish expressions of anger. Dil ve Edebiyat Dergisi/Journal of Linguistics and Literature, 3(2), 15–35.
  • Aksan, M. (2011). The apocalypse happens when the feet takes the position of the head: Figurative uses of ‘head’ and ‘feet’ in Turkish. In Z. Maalej & N. Yu (Eds.), Embodiment via body parts: Studies from various languages and cultures, (241–255). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
  • Aksoy, Ö. A. (2007). Atasözleri ve deyimler sözlüğü cilt 2. [Dictionary of proverbs and and idioms vol.2]. İstanbul: İnkılap Yayınevi.
  • Andersson, D. (2013). Understanding figurative proverbs: A model based on conceptual blending, Folklore, 124(1), 28–44.
  • Baş, M. (2016). Türkçede göz sözcüğünün deyimler aracılığıyla kavramsallaştırılması. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 2016/2, 17–37.
  • Baş, M. (2017). Figurative uses of the head-denoting words baş and kafa in Turkish idioms. Pragmatics & Cognition, 24(2), 138–163.
  • Baş, M. (2018). Conceptualizations of ciğer ‘liver-lung’ in Turkish figurative expressions, Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi, MEUDED, 15 (1), 1–24
  • Belkhir S. (2014). Cultural influence on the use of dog concepts in English and Kabyle proverbs. In A. Musolf, F. Mac Arthur & G. Pagani (Eds.), Metaphor and intercultural communication (131–145). London: Bloomsbury.
  • Belkhir, S. (2021). Cognitive linguistics and proverbs, In X. Wen & J. R. Taylor (Eds.) The Routledge handbook of cognitive linguistics (599–611). New York & London: Routledge.
  • Berggren J. (2018). Embodiment in proverbs: Representation of the eye(s) in English, Swedish, and Japanese. [Unpublished doctoral dissertation]. University of Malmö.
  • Buljan, G., & Gradečak-Erdeljić, T. (2013). Where cognitive linguistics meets paremiology: A cognitive-contrastive view of selected English and Croatian proverbs. Explorations in English Language and Linguistics, 1(1) 63–83.
  • Gibbs, R. W. (2001). Proverbial themes we live by. Poetics, 29(3), 167–188.
  • Gibbs, R. W. (2006). Embodiment and cognitive science. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gibbs, R. W., & Beitel, D. (1995). What proverb understanding reveals about how people think. Psychological Bulletin, 118(1), 133–154.
  • Goossens, L. (1995). Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. In L. Goossens, P. Pauwels, B. Rudzka-Ostyn, A. S. Vanderbergen, & J. Vanparys (Eds.) By word of mouth: Metaphor, metonymy and linguistic action in a cognitive perspective (159–174). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
  • Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kövecses, Z. (2017). Levels of metaphor. Cognitive Linguistics, 28(2), 321-347.
  • Kövecses, Z. (2024). Proverbs in extended metaphor theory. In S. Belkhir (Ed.) Proverbs within cognitive linguistics (26-39) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publshing Company.
  • Kraska-Szlenk I. (Ed.). (2019a). Embodiment in cross-linguistic studies the 'head'. Leiden: Brill.
  • Kraska-Szlenk I. (2019b). Metonymic extensions of the body part ‘head’ in mental and social domains, In I.
  • Kraska-Szlenk (Ed.). Embodiment in cross-linguistic studies the 'head'. (136–154) Leiden: Brill
  • Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.) Metaphor and thought (202–251) Cambridge: Cambridge University Press.
  • Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
  • Lakoff, G. & Johnson, M. (1999). Philosophy in the Flesh: The embodied mind and its challenge to western thought. New York: Basic Books.
  • Lakoff, G. & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago: University of Chicago Press.
  • Lee, Y. (2020). Türkçede ve Korecede beden bölümlerini temsil eden sözvarlığı: ‘el’ ve ‘ayak’ sözcükleri üzerine bir bilişsel anlambilim çözümlemesi [Unpublished doctoral dissertation]. University of Ankara.
  • Lewandowska, A. & Antos, G. (2015). Cognitive aspects of proverbs. In H. Hrisztova-Gotthardt & M. A. Varga (Eds.). Introduction to paremiology: A comprehensive guide to proverb studies (162-182). De Gruyter Open Poland.
  • Maalej, Z. (2014). Body parts we live by in language and culture: The raaS ‘head’ and yidd ‘hand’ in Tunisian Arabic. In M. Brenzinger & I. Kraska-Szlenk (Eds) The body in language comparative studies of linguistic embodiment. (224–259) Leiden & Boston: Brill.
  • Maalej, Z.A. & Yu, N. (Eds.). (2011). Embodiment via body parts: Studies from various languages and Cultures, Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
  • Mesquita, B. & Kitayama S. (2001). Emotions in collectivist and individualist contexts. Journal of Personality and Social Psychology, 80 (1) 68 – 74.
  • Moreno, A.I. (2005). An analysis of the cognitive dimension of proverbs in English and Spanish: The conceptual power of language reflecting popular believes. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 2, 42–54.
  • Mutlu F, Kapan A, Sen A.Y., Yıldırım-Gündoğdu H & Göksel A.. (2019). ‘Head’ idioms in Turkish: Contrasts and correlations. In I. Kraska-Szlenk (Ed.), Embodiment in cross-linguistic studies the 'head'. (205–218) Leiden: Brill
  • Norrick N. R. (2011). Subject area, terminology, proverb definitions, proverb features. In H. Hrisztova-Gotthardt & M. A. Varga (Eds.). Introduction to paremiology: A comprehensive guide to proverb studies (7–27). De Gruyter Open Poland
  • Occhi, D. J. (2011). A cultural-linguistic look at Japanese ‘eye’ expressions. In Z. Maalej & N. Yu (Eds.), Embodiment via body parts: Studies from various languages and cultures (171–191). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
  • Pourhossein, S. (2016). Animal metaphors in Persian and Turkish proverbs. [Unpublished doctoral dissertation]. University of Hacettepe.
  • Sharifian, F., Dirven, R., Yu, N. & Niemeier, S. (Eds.). (2008). Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages, Berlin & New York: Mouton de Gruyter
  • Sameer, I.H. (2016). A cognitive study of certain animals in English and Arabic proverbs: A comparative study. International Journal of Language and Linguistics, 3(5), 133–143
  • Türk Dil Kurumı atasözleri ve deyimler sözlüğü [Turkish Language Association, dictionary of proverbs and idioms.]. https://sozluk.gov.tr (09.11.2019)
  • Yu, N. (2008). Metaphor from body and culture. In R. W. Gibbs (Ed.) The Cambridge handbook of metaphor and thought (242–262). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Yu, N. (2014). Embodiment, culture, and language. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture. Abingdon, Great Britain: Routledge
There are 41 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects Cognitive Linguistics, Lexicography and Semantics
Journal Section Research Articles
Authors

Elif Arıca Akkök 0000-0002-5805-711X

Publication Date July 31, 2024
Submission Date July 27, 2024
Acceptance Date July 30, 2024
Published in Issue Year 2024 Volume: 15 Issue: 2

Cite

APA Arıca Akkök, E. (2024). CONCEPTUALIZATION OF ’HEAD’ IN TURKISH PROVERBS. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 15(2), 139-150.