DeepL Translate ve Google Translate Sistemlerinin İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce Çeviri Performanslarının Karşılaştırılması
Abstract
Keywords
çeviribilim, makine çevirisi, Türkçe, İngilizce, metin, dil eğitimi
References
- Barut, E. (2022). İstatistiksel Makine Çevirisi ile Nöral Makine Çevirisinin Dilbilimsel Parametrelerle Karşılaştırılması: Google Translate. Akdeniz Havzası ve Afrika Medeniyetleri Dergisi, 4(1), 103-118.
- Banerjee, S. and Lavie, A. (2005). “METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments”. Proceedings of the ACL 2005 Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for MT and/or Summarization, 65-72.
- Chan, S. W. (2014). “The development of translation technology: 1967–2013”. Routledge Encyclopedia of Translation Technology (s. 41-69). Routledge.
- Çetiner, C. (2019). Makine çevirisi sonrası düzeltme işlemine (post-editing) yönelik kapsamlı bir inceleme. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 6, 462-472. DOI:10.29000/rumelide.649333
- Dreyer, M. and Marcu, D. (2012). “HyTER: Meaning-Equivalent Semantics for Translation Evaluation”. Proceedings of NAACL 2012 Seventh Workshop on Statistical Machine Translation, 162-171.
- Koçer Güldal, B.; İşisağ, K. U. (2019). A comparative study on google translate: An erroranalysis of Turkish-to English translations in terms of the text typology of Katherina Reiss. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 5, 367-376. DOI: 10.29000/rumelide.606217.
- Reiss, K. (1989). “Text types, translation types and translation assessment”. A. Chesterman (Ed.), Readings in translation theory (s. 105– 115). Finn Lectura.
- The National Institute of Standards and Technology (2015). NIST Open Machine Translation 2015 Evaluation Plan. https://www.nist.gov/system/files/documents/itl/iad/mig/OpenMT15_EvalPlan_v0-9.pdf
- Papineni, K., Roukos, S., Ward, T. and Zhu, W. J. (2002). “BLEU: A Method for Automatic Evaluation of Machine Translation”. Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computatiol Linguistics, 311-318.
- Snover, M., Dorr, B., Schwartz, R., Micciulla, L. and Makhoul, J. (2006). “A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation”. Proceedings of Association for Machine Translation in the Americas, 223-231.
