ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK VE ÇEVİRİKURAMLARI BAĞLAMINDA KARŞILAŞTIRMALI BİR ÇALIŞMA
Abstract
Keywords
Çeviride Eşdeğerlilik,Yazınsal Çeviri,Çeviri Karşılaştırması,Çeviri Eleştirisi
References
- Aksoy, BERRİN(2001): ’Çeviride Eleştirmen Seçimleri ışığında Çeviri Eleştirisi’, Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Dergisi, Cilt:18/Sayı:2/Ss. 1-16
- Aktaş, TAHSİN (1996): ’Çeviri İşlemine Genel Bir Bakış’, Orsen Matbaaacılık, Ankara
- Ateşman, ENDER (2001): ‘Kültürel Farklardan Kaynaklanan Çeviri Sorunları Ve Çözüm Önerileri’, Hacettepe Üniversitesi , Edebiyat Fakültesi Dergisi,Cilt:18/Sayı:2/Ss.29-35
- Boztaş, İSMAİL (1992): ’Çeviri, Çeviride Eşdeğerlilik ve Dilbilim’ Dilbilim 20. Yıl Yazıları, Karaca Dil Kursu Yayınları, Ankara, S.35-40
- Bulut, ALEV (2000): ‘Çeviri Metnin Değerlendirmesi: Metinsel Eş Değerlik Anahtarları, H.Ü. Ed. Fak. Mütercim-Tercümanlık Bölümü, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, Sayı:10
- İşçen, İSMAİL (2002): ‘Çevrim Kuramı Çeviribilimin Temelleri Üzerine’,Seçkin Yayıncılık, Ankara
- Kafka, FRANZ (2000): ‘Dava’, Çeviren: Ahmet Cemal, Can Yayınları, İstanbul.
- Kafka, FRANZ (2000): ‘Dava’, Çeviren: Kamuran Şipal, Cem Yayınevi
- Koller, WEINER (1987): ‘Einführung in die Übersetzungswissenschaft.’, Heidelberg.
- Kuçuradi, IONNA (1989): ‘Felsefede Çeviri’ ,Übersetzer-Workshop, 22-24 Nıvember 1988 im Deutschen Kulturinstitut, Ankara