Research Article

Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri

Volume: 13 Number: 25 December 22, 2017
TR

Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri

Abstract

Bu makalede, İbn Âbidîn (v. 1252) dönemine gelinceye kadar Arapça yazılmış

klasik fıkıh ve usul eserleri içinden Cumhuriyet dönemi boyunca Türkçeye

çevrilmiş bulunan eserlerin bir listesi verilerek bu tercümeler -bir makalenin

elverdiği ölçüde- üslup, metot ve tercüme teknikleri açısından incelenmiştir.

Osmanlı döneminde yapılan tercümeler, Osmanlı Türkçesiyle yazılıp günümüzde

latinize edilmiş eserler ya da çağdaş yazarlara ait eserlerin tercümesi makalede ele

alınmamıştır. Bu üç sınırlandırma, bu çalışmanın bir makale boyutunda ele

alınması zorunluluğunun yanında özellikle klasik eserlerdeki dil ve üslup ile

çağdaş eserlerdeki dil ve üslubun değişiklik göstermesinden kaynaklanmaktadır.

Tercüme eserler belirtilen açılardan incelenirken görülen problemlere temas

edilerek yer yer teklifler sunulmuştur.

Keywords

References

  1. Mehmet Said Hatipoğlu, “Kaynak Eserlerin Tahkikli Neşri ve Tercümelerine Duyulan İhtiyaç ve Bu Tür Çalışmaların Problemleri, Çözüm Önerileri”, Türkiye I. Dinî Yayınlar Kongresi, Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, 2003

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Publication Date

December 22, 2017

Submission Date

December 29, 2016

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2015 Volume: 13 Number: 25

APA
Duman, S. (2017). Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, 13(25), 209-244. https://izlik.org/JA75UW23SE
AMA
1.Duman S. Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri. TALID. 2017;13(25):209-244. https://izlik.org/JA75UW23SE
Chicago
Duman, Soner. 2017. “Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi 13 (25): 209-44. https://izlik.org/JA75UW23SE.
EndNote
Duman S (December 1, 2017) Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi 13 25 209–244.
IEEE
[1]S. Duman, “Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri”, TALID, vol. 13, no. 25, pp. 209–244, Dec. 2017, [Online]. Available: https://izlik.org/JA75UW23SE
ISNAD
Duman, Soner. “Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi 13/25 (December 1, 2017): 209-244. https://izlik.org/JA75UW23SE.
JAMA
1.Duman S. Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri. TALID. 2017;13:209–244.
MLA
Duman, Soner. “Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, vol. 13, no. 25, Dec. 2017, pp. 209-44, https://izlik.org/JA75UW23SE.
Vancouver
1.Soner Duman. Türkiye’de Klasik Fıkıh Eserlerinin Tercümeleri. TALID [Internet]. 2017 Dec. 1;13(25):209-44. Available from: https://izlik.org/JA75UW23SE