Writing Rules

TARE  Makale Gönderimi ve Yazım Kılavuzu

Makaleler İngilizce veya Türkçe olarak gönderilmelidir.

Makalenin tamamı (metin, tablolar, figürler ve kaynakça) elektronik ortamda, e-mail eklentisi ya da dosya boyutunun büyük olması durumunda Wetransfer ile gönderilmelidir. Metin Microsoft Word dosyası olmalıdır.

Makaleler teslim alındığında, yazarlara bilgilendirme e-maili gönderilecek ve hakem değerlendirme süreci hakkında bilgi verilecektir. Dergiye gönderilen makaleler kör hakemlik sürecinden geçer.

Makalelerin uzunluğu kaynakça hariç 5.000 kelimeyi geçmemelidir. Makalede bulunması gereken bölümler:

    • Makale başlığı

    • Yazarın adı

    • ORCID ID

    • Yazarın bağlı olduğu kurum

    • 100-200 kelimelik Öz

    • 5 Anahtar kelime

    • Metin

    • Teşekkür

    • Ekler

    • Kaynakça

    • Figürler ve başlıkları

    • Tablolar ve başlıkları


Yazım Kılavuzu

Türkçe makalelerin yazım, noktalama ve kısaltmalarında TDK Yazım Kılavuzu’nun son baskısı esas alınmalıdır.

Format

• Makaleler, The Chicago Manual of Style’ın17. baskısının atıf ve referans sistemini esas almalıdır. Bu referans sistemiyle ilgili ayrıntılı bilgi için: https://www.chicagomanualofstyle.org/home.html

• Dipnot işaretleri cümlelerin sonunda veya cümle içindeki noktalamaların ardından konmalıdır. Zorunlu olmadıkça başka yerlerde dipnot     vermekten kaçınılmalıdır.

• Figür ve tablo başlıkları aşağıdaki gibi düzenlenmelidir.

    Fig. 1.Uğurlu’da ocağın altına saklanmış 2 obsidiyen alet, taş boncuk vekırık cilalı taş balta (Uğurlu Kazı Arşivi, Fotoğraf: H. C. Gemici)

• Her bölümün ilk paragrafı sola yaslı olmalı, aynı bölümdeki diğer paragraflarda paragraf başları girintili olmalıdır.

• Cümle sonlarında bir boşluk bırakılmalıdır.

Transliterasyon, İsimler ve İtalik Yazım

• Yer adları Türkçe haliyle verilmelidir: Istanbul değil İstanbul, Seville değil Sevilla

• Türkçe isimlerin yazımında Türkçe aksan işaretlerine dikkat edilmelidir: Sultan Süleyman, Fuat Paşa, Aşıklı Höyük

• Arapça, Farsça ve Osmanlıca kelimelerin yazımında ayn ⟨ʿ⟩işareti her zaman, hemze⟨ʾ⟩işareti kelimenin ortasında bulunduğunda konmalıdır. Hemze⟨ʾ⟩ işareti kelimenin başında kullanılmamalıdır. Daha fazla bilgi için IJMES transliterasyon kılavuzuna bakınız.

• Standart Türkçe sözlüklerde bulunmayan yabancı terimler italik yazılmalıdır.

• Arapça, Farsça veya Osmanlıca terimlerin (özel isimler hariç) transliterasyonunda aksan işaretleri dikkate alınmalıdır. Daha fazla bilgi için IJMES’ e bakınız.

• Arapça ve Farsçadan Türkçeye geçen kelimelerde bulunan ince g ve k ünsüzlerinden sonra gelen a ve u ünlülerinin üzerine düzeltme işareti(^)konur: dergâh, dükkân, mahkûm.

• Özel isimlerde (kişi ve yer adları) ince l ünsüzünden sonra gelen a ve u ünlüleri düzeltme işaretiyle yazılır: Lâle, İslâhiye.

• Nispet ekinin belirtme durumu ve iyelik ekiyle karıştırılmasını önlemek için düzeltme işareti kullanılır: (İslam) dini ve dinî (bilgiler), (Da Vinci’nin) resmi ve resmî (kurum).

• İtalikle yazılmış terimlere çoğul eki getirildiğinde, bu ek italik yazılmaz.

• Başka dillerden Türkçeye geçmiş özel isimler (anıt adları da dahil) genellikle italikle yazılmaz.

Ayrı ve Bitişik Yazılan Birleşik Kelimeler

• Arapça ve Farsça kurallara göre oluşturulan kelimeler bitişik yazılır: Kuvayımilliye, Misakımilli, hamdüsena, darülfünun, şeyhülislam, fevkalade.

• Ara yönleri belirten kelimeler bitişik yazılır: güneybatı, kuzeydoğu.

• Nesne, eşya ve alet adlarından biriyle kurulan birleşik kelimeler ayrı yazılır: çakmak taşı, kireç taşı, üst geçit.

• Yol ve ulaşımla ilgili birleşik kelimeler ayrı yazılır: keçi yolu, kara yolu, köprü yol.

• Yer adlarında kullanılan, yön ve yakınlık belirten kelimeler ayrı yazılır: Batı Anadolu, Orta Asya, İç Anadolu, Güneybatı Avrupa, Yakın Doğu, Yukarı Fırat, Aşağı Mezopotamya.

Büyük Harf Kullanımı

• Siyasi bölümler özel isimlerle birlikte kullanıldığında büyük harfle yazılır: Türkiye Cumhuriyeti, Bizans İmparatorluğu, Osmanlı İmparatorluğu.

• Düşünce, hayat tarzı, siyaset gibi anlamlar bildirildiğinde doğu ve batı kelimeleri büyük harfle yazılır: Batı medeniyeti, Doğu mistisizmi.

• Tarihi olay, çağ ve dönem adları büyük harfle başlar: Erken, Orta, Geç Bizans Dönemi, Helenistik Dönem, Neolitik Dönem, Geç Antik Çağ, Tunç Çağı, Üst Paleolitik Dönem, Son Buzul Çağı, Lale Devri, Kurtuluş Savaşı, Milli Mücadele.

• Klasik ve arkaik terimleri yalnızca belli bir kültürel dönemi belirttiğinde büyük harfle yazılır: Erken Klasik polisi, Geç Arkaik sanatı, klasik vazo resmi, arkaik Yunan seramikleri.

• Dağ, nehir, göl, deniz vb. tür bildiren kelimeler yer adlarından sonra geldiğinde büyük harfle başlar: Ağrı Dağı, Asya Yakası, Van Gölü, Zigana Geçidi, Fırat Nehri.

• Anıt ve özel yapı adları, yerleşimin belli bir bölgesinin adı ve buluntu grubu ya da koleksiyon adları büyük harfle başlar: Athena Tapınağı, Aşağı Şehir, İshakpaşa Sarayı, Elmalı Hazinesi, Teras Bina Kompleksi.

• Arkeolojik bağlamda belli bir olguya işaret eden unsurlar büyük harfle başlar: Duvar 4, Mezar C, Oda E, Grup 7.

• Tabaka, alan, bağlam belirten genel kazı terimleri küçük harfle başlar: tabaka 2, stratum6, açma X, locus 55, 2. tabaka, D açması.

• Kişi adları, takma adlar, kişi adlarından önce ve sonra gelen unvanlar, saygı sözleri, rütbe adları ve lakaplar büyük harfle başlar: Fatih Sultan Mehmet, Genç Osman, Deli Petro, Muhibbi (Kanuni Sultan Süleyman), Mimar Sinan, Sayın Prof. Dr. Aslıhan Yener, İmparatoriçe Theodora, Patrik Sergios, Mısır Firavunu Akhenaton, Asur Kralı Esarhaddon.

• Cümle içinde özel adın yerine kullanılan makam ve unvan sözleri büyük harfle başlar.

Tarihlerin Yazımı

• Lütfen MÖ / MS kısaltmalarını kullanın.

• Takvim günlerinin yazımında gün/ay/yıl sıralamasını kullanın: 1 Ocak 173.

• Tarih aralıkları her zaman tam olarak yazılmalı, tarihlerin arasına orta tire (en dash) konmalıdır: 1500–1544.

• Yüzyıllar kısaltılmadan yazılmalıdır: ikinci yüzyılda, on yedinci yüzyıl kalıntıları, MÖ ikinci yüzyıl yapısı

Ölçü Birimlerinin Yazımı

• Mesafe, hacim, büyüklük bildiren kısaltmaların ardından nokta konmaz: m (metre), ha (hektar), l (litre).

Sayıların Yazımı

• Cümlelerin sayıyla başlamasından mümkün olduğunca kaçınılmalıdır. 0–10 arasındaki sayılar, 100 ve yüzün katları, 1000 ile başlayan cümlelerde sayılar rakamla değil yazıyla yazılmalıdır.

• Teknik ve istatistik verilerden bahsedilirken tüm sayılar rakamla yazılmalıdır.

• Birden fazla kelimeden oluşan sayılar ayrı yazılır: iki yüz, bin iki yüz elli dört.

• Dört veya daha çok basamaklı sayılar sondan sayılmak üzere üçlü gruplara ayrılarak yazılır ve sayı gruplarının aralarına nokta konur: 49.532.348, 12.500.

• Sayılarda ondalık, yüzdelik vb. belirten kesirler virgülle ayrılır: 5,26 (5 tam yüzde 26).

• Sıra sayıları yazıyla veya rakamla gösterilebilir. Rakamla gösterilmesi durumunda rakamdan sonra nokta konur ya da rakamdan sonra kesme işareti konularak derece belirten ek yazılır: 15. yüzyıl, 15’inci yüzyıl (15.’inci yüzyıl değil).

• Bölüm sayıları, dergi numaraları, figürler, levhalar vb. için Arap rakamları kullanılmalıdır: Bölüm 1, Fig. 2.4, Journal of Ancient History25.

• Sayı aralıkları orta tire kullanılarak yazılmalıdır: 2–10, 808–33, 1103–4, 498–532.

Kısaltmaların Yazımı

• Tarihlerin yazımında Milattan Önce ve Milattan Sonra belirtilirken kısaltmada nokta kullanılmaz: MÖ, MS.

• Sık kullanılan bazı kısaltmaların yazımı:

  • yak.      Yaklaşık
  • bkz.       Bakınız
  • ca.        Circa
  • age.     Adı geçen eser
  • dn.        Dipnot
  • fig.        Figür
  • tab.      Tablo


Metin İçindeki Atıflar ve Kaynakça Yazımı: The Chicago Manual of Style

Aşağıda, dipnot ve kaynakçanın nasıl düzenlenmesi gerektiğine dair kısa bir kılavuz verilmiştir. Aşağıda örneği bulunmayan kaynak türleri için The Chicago Manual of Style’ın 14. bölümündeki kuralları takip ediniz. Aşağıda sırasıyla dipnotta ilk kez verilen kaynağın yazımı, dipnotta tekrar eden kaynağın yazımı ve bu kaynağın kaynakçada nasıl yazılacağı örneklendirilmiştir.


Tek Yazarlı Kitaplar

1. Gülru Necipoğlu, The Age of Sinan: Architectural Culture in the Ottoman Empire (London: Reaktion Books, 2007), 77.

2. Necipoğlu, The Age of Sinan, 45–46.

Necipoğlu, Gülru. The Age of Sinan: Architectural Culture in the Ottoman Empire. London: Reaktion Books, 2007.


İki Yazarlı Kitaplar

1. Lisa Golombek veDonald Newton Wilber, The Timurid Architecture of Iran and Turan, Princeton Monographs in Art and Archaeology 4 (Princeton: Princeton University Press 1988), 233–52.

2. Golombek ve Wilber, Timurid Architecture, 235.

Golombek, Lisa ve Donald Newton Wilber. The Timurid Architecture of Iran and Turan. Princeton Monographs in Art and Archaeology 4. Princeton: Princeton University Press, 1988.


Üç Yazarlı Kitaplar

1. Lisa Golombek, Robert B. Mason ve Gauvin A. Bailey, Tamerlane’s Tableware: A New Approach to the Chinoiserie Ceramics of Fifteenth- and Sixteenth-Century Iran (Costa Meza: Mazda Publishers, 1996), 32–36.

2. Golombek, Mason ve Bailey, Tamerlane’s Tableware, 115.

Golombek, Lisa, Robert B. Mason ve Gauvin A. Bailey. Tamerlane’s Tableware: A New Approach to the Chinoiserie Ceramics of Fifteenth- and Sixteenth-Century Iran. Costa Meza: Mazda Publishers, 1996.


Dört ve daha fazla yazarlı kitaplarda kaynakçada bütün yazarları listeleyin ancak dipnotta yalnızca ilk yazarın tam adını verdikten sonra “vd.” kısaltmasını kullanın.


Derleyeni veya Çevirmeni Olan Kitaplar

1. Anna Komnena, The Alexiad, çev. E. R. A. Sewter (London: Penguin, 2003), 349.

2. Komnena, Alexiad, 100.

Komnena, Anna. The Alexiad. Çev. E. R. A. Sewter. London: Penguin, 2003.


Derleme Kitapta Bir Bölüm

1. Paul Arthur, “Pots and Boundaries on Cultural and Economic Areas between Late Antiquity and the Early Middle Ages,” LRCW2: Late Roman Coarse Wares, Cooking Wares and Amphorae in the Mediterranean; Archaeology and Archaeometry içinde, der. Michel Bonifay veJean-Christophe Tréglia, Bar International Series 2616 (Oxford: BAR Publishers, 2007), 15–16, fig. 1.

2. Arthur, “Pots,” 15.

Arthur, Paul. “Pots and Boundaries on Cultural and Economic Areas between Late Antiquity and the Early Middle Ages.” LRCW2: Late Roman Coarse Wares, Cooking Wares and Amphorae in the Mediterranean; Archaeology and Archaeometry içinde, derleyen Michel Bonifay veJean-Christophe Tréglia, 15–27. Bar International Series 2616. Oxford: BAR Publishers, 2007.


Dergi Makalesi

1. Semih Gönen vd., “Archaeology and Conservation of the Middle Phrygian Gate Complex at Gordion, Turkey,” Bulletin of the American Schools of Oriental Research 379 (May 2018): 55–85, https://doi.org/10.5615/bullamerschoorie.379.0055.

2. Gönen vd., “Archaeology,” 67.

Gönen, Semih, Richard F. Liebhart, Naomi F. Miller ve Elspeth R. M. Dusinberre. “Archaeology and Conservation of the Middle Phrygian Gate Complex at Gordion, Turkey.” Bulletin of the American Schools of Oriental Research 379 (May 2018): 55–85. https://doi.org/10.5615/bullamerschoorie.379.0055.


Kitabın Bir Cildine Atıf

1. Howard G. Crane, “Art and Architecture, 1300–1453,” The Cambridge History of Turkey: Byzantium to Turkey 1071–1453 içinde, der. Kate Fleet (Cambridge: Cambridge University Press, 2009), 1:266–352.

2.Crane, “Art,” 1:288.

Crane, Howard G. “Art and Architecture, 1300–1453.” The Cambridge History of Turkey: Byzantium to Turkey 1071–1453 içinde, 1. cilt, derleyen Kate Fleet, 266–352. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.


Tezler

1. İlkay İvgin, “Trakya İlk Tunç Çağı kronolojik sistemlerinin karşılaştırmalı olarak değerlendirilmesi” (Yüksek lisans tezi, Trakya Üniversitesi, 2010), 75.

2. İvgin, “Trakya,” 110–15.

İvgin, İlkay. “Trakya İlk Tunç Çağı kronolojik sistemlerinin karşılaştırmalı olarak değerlendirilmesi.” Yüksek lisans tezi, Trakya Üniversitesi, 2010.


1. Aysel Yıldız, “Vaka-yı Selimiyye or the Selimiyye Incident: A Study of The May 1807 Rebellion,” (Doktora tezi, Sabancı Üniversitesi, 2008), 119.

2. Yıldız, “Vaka-yı Selimiyye,” 120.

Yıldız, Aysel. “Vaka-yı Selimiyye or the Selimiyye Incident: A Study of The May 1807 Rebellion.” Doktora tezi, Sabancı Üniversitesi, 2008.


Antik Kaynaklar

Eğer derleyen, yorumlayan veya çevirmenin verdiği bilgilerden yararlanılmıyorsa antik kaynak atıf gösterilmelidir.

1. Herodot, Tarih 2.73.

2. Yaşlı Plinius, Naturalis Historia XXXVI:27.

Eğer derleyen ya da başka bir yorumlayan tarafından verilen bilgiler kullanılıyorsa kaynakça derleme veya çeviri kitap formatında düzenlenir:

Theon of Smyrna. Expositio rerum mathematicarum ad legendum Platonem utilium. Derleyen Eduard Hiller. Leipzig: Teubner, 1878.


Web Kaynağı

Elektronik kaynakların kaynak gösterilmesinde diğer atıflarla aynı kurallara uyulması gerekir. Temel kaynak gösterme formatı aşağıdaki gibidir:

Soyad, Ad. “Web Sayfasının Başlığı.” Web Sitesinin Adı. Yayınlayan kurum, yayın tarihi. Erişim tarihi. URL.

Mümkün olduğunca çok bilgi verilmelidir. Purdue University Online Writing Lab’da çeşitli web kaynaklarının nasıl düzenleneceğine dair pek çok örnek bulmak mümkündür.


Başka Dillerde Başlıklar

Türkçe ve İngilizce kaynaklar başlıklarda uyulması gereken büyük harf sistemine göre yazılır. Diğer dillerdeki başlıklar cümle stilinde yazılmalı, yalnızca o dilde büyük harfle başlaması gereken kelimeler büyük harfle başlamalıdır.

Böhlendorf-Arslan, Beate. “Die Beziehungen zwischen byzantinischer und emiratszeitlicher Keramik.” Ortaçağ’da Anadolu içinde, derleyen Nermin Şaman Doğan, 135–56. Ankara: Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Sanat Tarihi Bölümü, 2002.

———. Glasierte byzantinische Keramik aus der Türkei. İstanbul: Ege Yayınları, 2004.

———. “Keramikproduktion im byzantinischen und türkischen Milet.” Istanbuler Mitteilungen 58 (2008): 371–407.

Burlot, Jacques. “Premières productions de céramiques turques en Anatolie occidentale: contextualisation et études techniques.” Doktora tezi, University of Lyon 2, 2017.


Kaynakların Sıralanması

Tek yazarlı kaynaklar, aynı yazar adıyla başlayan çok yazarlı kaynaklardan önce yazılmalıdır.

Aynı yazar adıyla başlayan ancak farklı eş yazarları olan kaynaklar, ikinci yazarın soyadına göre alfabetik olarak sıralanır. 

Aynı yazara ait birden fazla kaynak, kaynağın başlığına göre alfabetik olarak sıralanır (İngilizce kaynaklarda bu kural uygulanırken a/an/the göz ardı edilir). Böyle durumlarda yazarın adı tekrar edilmez, yazar adının yerine 3 kez yan yana uzun çizgi yazılır.