Orta Çağ tarihi kaynakları dönemin anlaşılması ve aydınlatılması için önemli eserlerdir. Dilleri çoğunlukla Arapça ve Farsça olan bu eserler, dönem hakkında sosyal, siyasal, askerî ve ekonomik birçok açıdan kıymetli bilgileri ihtiva etmektedir. Zeynü’l-Ahbâr eserinin giriş bölümü, eser ve müellifi Ebû Saîd Abdulhay Dahhâk b. Mahmûd Gerdîzî hakkında genel bilgileri içermektedir. Eserin çevirileri ve çeviriler arasındaki farkları inceleyen mütercim, eserde çevirinin farklılıklarının olduğunu belirtmiştir. Eserde Abdülhay Habîbî, Said-i Nefisi ve Ebû Ali Sellâmî gibi müverrihlerin tercümeleri ile Birûnî, Hurdazbîh gibi âlimlerin eserlerinden faydalanıldığı anlaşılmaktadır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Tanıtımlar |
Authors | |
Publication Date | October 12, 2022 |
Published in Issue | Year 2022 Volume: 8 Issue: 4 |
Journal of History Critique