Research Article

TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn

Volume: 12 Number: 4 December 15, 2023
EN TR

TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn

Abstract

Bu çalışmanın amacı; Türkçede iki olay arasındaki nedensellik ilişkisini gösteren neden ulaçlı karmaşık tümceleri, yapısal ve anlamsal ilişkileri açısından incelemek ve çalışma kapsamına alınan neden ulaçlı tümcelerin benzerlik ve farklılıklarını ortaya koymaktır. Aynı ya da benzer ilişkileri gösteren neden ulaçlı yapılar arasındaki anlamsal ve kullanımsal farklılıkların ortaya çıkarılmasının Türkçenin betimlenmesine katkıda bulunacağı düşünülmektedir. Çalışmada neden ulaçlarıyla oluşturulmuş bitimsiz belirteç yan tümcelerini içeren karmaşık tümceler ele alınmıştır. Bu karmaşık tümcelerde yalnızca temel tümce bölümü ve ana eylem incelenmiştir. Çalışmanın kısıtlı kapsamında neden ulaçları, -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn birleşik ulaç ekli tümcelerle sınırlandırılmıştır. Kaynaklarda eş görevli olarak betimlenen bu iki yapının benzer ve farklı yönlerini ele almak çalışmanın temel amacıdır. Çalışma; derlem tabanlı olması ve nedenselliğin ulaçlar üzerinden değerlendirilmesi ile bu iki ulaçlı yapının pek çok yönden nicel bir incelemesi olması bakımından diğer çalışmalardan ayrılmaktadır. İncelenecek olan ulaçların her biri için Boğaziçi Üniversitesi derleminden (BoUn Corpus) ilgili yapıların geçtiği 200’er tümce, rastgele örneklem yöntemiyle çekilmiş ve bu tümceler Spooren vd. (2010)’nin öznellik ve nedensellik ilişkisi bakımından oluşturduğu dört ölçekten yola çıkılarak işaretlenmiştir. Veriyi zenginleştirmek için ayrıca temel tümce eylemindeki çokluk, çatı, olumsuzluk, yeterlilik, bildirme ve kiplik gibi işaretleyiciler ve bunlarla ilgili istatistikler de tespit edilmiş olup bu istatistikler de incelemeye dâhil edilmiştir. Sonuç olarak -(y)AcAğIndAn ulaç ekinin nesnel nedensellik aktarımında daha sık kullanıldığı görülmüştür. Bu nesnellik; edilgen çatı, bildirme eki ve geniş zaman kipi kullanımıyla da desteklenmektedir. Öte yandan -(y)AcAğI için ulaç ekinin daha öznel nedensellik aktarımı olan ifadelerde tercih edildiği tespit edilmiştir. Bu öznellik, açık ve örtük göndermeler, etken çatı, olumlu ve yeterlilik işaretleyicileriyle ilişkilendirilmektedir.

Keywords

References

  1. Akarsu, B. (1975). Felsefe terimleri sözlüğü. Ankara: TDK.
  2. Aksan, Y. ve Mersinli, Ü. (2017). Biçimbirim dizilerinin farklı metin türlerindeki görünümleri. Ulusal Dilbilim Kurultayı Bildirileri, 35-41.
  3. Aslan, E. (2018). Sözcük türünü değiştiren biçimbirimler. Türkiye Türkçesi II Biçimbilgisi içinde (Ed. Erdoğan Boz). Gazi Kitabevi.
  4. Boz, E. (2005). Bir birleşik zarf-fiil “Fiil+sıfat-fiil eki+(İyelik Eki+) hâl eki” yapısı üzerine, İlmî Araştırmalar, 19, 43-48.
  5. Boz, E. (2012). Türkiye Türkçesi biçimsel ve anlamsal işlevli biçimbilgisi (Tasnif Denemesi). Ankara: Gazi Kitabevi.
  6. Coffin, C. (2004). Learning to write history: The role of causality. Written communication, 21(3), 261-289.
  7. Çetintaş Yıldırım, F. (2010). Türkçede belirteç tümcecikleri: Sözbilimsel yapı çözümlemesi Çerçevesinde Bir Sınıflandırma Önerisi. [Yayımlanmamış doktora tezi, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü].
  8. Çetintaş Yıldırım, F. (2015). “Çünkü” bağlacını içeren tümcelerde öznellik sunumu süreli yayınlardaki görünümler. 29. Ulusal Dilbilim Kurultayı, (21-22 Mayıs 2015). Kocaeli, Türkiye.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Language Studies

Journal Section

Research Article

Publication Date

December 15, 2023

Submission Date

April 13, 2023

Acceptance Date

May 15, 2023

Published in Issue

Year 2023 Volume: 12 Number: 4

APA
Aslan, E. (2023). TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 12(4), 1623-1643. https://doi.org/10.7884/teke.1282745
AMA
1.Aslan E. TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn. TEKE. 2023;12(4):1623-1643. doi:10.7884/teke.1282745
Chicago
Aslan, Ezgi. 2023. “TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI Için Ve -(y)AcAğIndAn”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 12 (4): 1623-43. https://doi.org/10.7884/teke.1282745.
EndNote
Aslan E (December 1, 2023) TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 12 4 1623–1643.
IEEE
[1]E. Aslan, “TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn”, TEKE, vol. 12, no. 4, pp. 1623–1643, Dec. 2023, doi: 10.7884/teke.1282745.
ISNAD
Aslan, Ezgi. “TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI Için Ve -(y)AcAğIndAn”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 12/4 (December 1, 2023): 1623-1643. https://doi.org/10.7884/teke.1282745.
JAMA
1.Aslan E. TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn. TEKE. 2023;12:1623–1643.
MLA
Aslan, Ezgi. “TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI Için Ve -(y)AcAğIndAn”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, vol. 12, no. 4, Dec. 2023, pp. 1623-4, doi:10.7884/teke.1282745.
Vancouver
1.Ezgi Aslan. TÜRKÇEDE NEDEN ULAÇLARI: -(y)AcAğI için ve -(y)AcAğIndAn. TEKE. 2023 Dec. 1;12(4):1623-4. doi:10.7884/teke.1282745

Cited By