Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri

Volume: 2 Number: 4 December 15, 2013
  • Nurdin Useev
EN TR

Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri

Abstract

Makalede Talas yazıtlarında geçen ve eksik okunarak yanlış anlamlandırıldığı düşünülen oguz, ötüg ve kılıglıg/kılınçlıg kelimeleri ele alınmıştır. Talas II yazıtında geçen ve bu yazıt üzerinde çalışan bilim adamları tarafından ogur, oguratı, oguz şeklinde okunan kelimenin oguz şeklinde okunarak, gelin anlamına geldiği ileri sürülmüştür. Talas XVII yazıtında geçen ötüg kelimesi taşı kelimesi ile birlikte bu yazıtı ilk yayımlayan bilim adamları tarafından rica, niyaz taşı şeklinde anlamlandırılmıştır. Ancak yazıtın genel anlamına uygun olmadığı için başka anlamlara gelebileceği düşünülmüştür. Gerçekten bu kelimenin kökü olan öt- fiili sadece rica etmek değil, anlatmak, hikaye etmek anlamlarına da gelmektedir. Bundan hareketle ötüg taşı kelime grubunun olayların anlatım taşı, hikaye taşı anlamına gelebileceği ileri sürülmüştür. Değişik şekilde okunan harfler kümesinin kılıglıg/kılınçlıg şeklinde okunarak hareket, davranış anlamına geldiği düşünülmektedir

Keywords

References

  1. ALİMOV, R. (2012). Tanrı Dağları (Tien-Şan) Yazıtlarında Geçen Bir Runik İşaretin Fonetik
  2. Değerine İlişkin, VI. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri (20-25 Ekim 2008), 319-3
  3. ALYILMAZ, C. (2008). Kırgızistandaki (Kök)türk Harfli Yazıtların Bugünkü Durumu, I.
  4. Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı Bildiriler, C I, İzmir, 131-136. AMANJOLOV, A. S. (2003). İstoriya i Teoriya Drevnetyurkskogo Pis’ma. Almatı: Mektep.
  5. BATMANOV, İ. A. (1962). Novıye Epigrafiçeskiye Nahodki v Kirgizii, Novıye Tekstı. Frunze.
  6. BATMANOV, İ. A. (1971). Talasskiye Pamyatniki Drevnetyurkskoy Pis'mennosti. Frunze.
  7. CLAUSON, S. G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thırteenth-Century Turkish. Oxford.
  8. CUMAGULOV, Ç. (1963). Epigrafika Kirgizii I. Frunze.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

-

Authors

Nurdin Useev This is me

Publication Date

December 15, 2013

Submission Date

April 13, 2014

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2013 Volume: 2 Number: 4

APA
Useev, N. (2013). Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 2(4). https://doi.org/10.7884/teke.247
AMA
1.Useev N. Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. TEKE. 2013;2(4). doi:10.7884/teke.247
Chicago
Useev, Nurdin. 2013. “Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma Ve Anlamlandırma Önerileri”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2 (4). https://doi.org/10.7884/teke.247.
EndNote
Useev N (December 1, 2013) Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2 4
IEEE
[1]N. Useev, “Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri”, TEKE, vol. 2, no. 4, Dec. 2013, doi: 10.7884/teke.247.
ISNAD
Useev, Nurdin. “Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma Ve Anlamlandırma Önerileri”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2/4 (December 1, 2013). https://doi.org/10.7884/teke.247.
JAMA
1.Useev N. Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. TEKE. 2013;2. doi:10.7884/teke.247.
MLA
Useev, Nurdin. “Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma Ve Anlamlandırma Önerileri”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, vol. 2, no. 4, Dec. 2013, doi:10.7884/teke.247.
Vancouver
1.Nurdin Useev. Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. TEKE. 2013 Dec. 1;2(4). doi:10.7884/teke.247