Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri

Cilt: 2 Sayı: 4 15 Aralık 2013
  • Nurdin Useev
PDF İndir
EN TR

Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri

Öz

Makalede Talas yazıtlarında geçen ve eksik okunarak yanlış anlamlandırıldığı düşünülen oguz, ötüg ve kılıglıg/kılınçlıg kelimeleri ele alınmıştır. Talas II yazıtında geçen ve bu yazıt üzerinde çalışan bilim adamları tarafından ogur, oguratı, oguz şeklinde okunan kelimenin oguz şeklinde okunarak, gelin anlamına geldiği ileri sürülmüştür. Talas XVII yazıtında geçen ötüg kelimesi taşı kelimesi ile birlikte bu yazıtı ilk yayımlayan bilim adamları tarafından rica, niyaz taşı şeklinde anlamlandırılmıştır. Ancak yazıtın genel anlamına uygun olmadığı için başka anlamlara gelebileceği düşünülmüştür. Gerçekten bu kelimenin kökü olan öt- fiili sadece rica etmek değil, anlatmak, hikaye etmek anlamlarına da gelmektedir. Bundan hareketle ötüg taşı kelime grubunun olayların anlatım taşı, hikaye taşı anlamına gelebileceği ileri sürülmüştür. Değişik şekilde okunan harfler kümesinin kılıglıg/kılınçlıg şeklinde okunarak hareket, davranış anlamına geldiği düşünülmektedir

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. ALİMOV, R. (2012). Tanrı Dağları (Tien-Şan) Yazıtlarında Geçen Bir Runik İşaretin Fonetik
  2. Değerine İlişkin, VI. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri (20-25 Ekim 2008), 319-3
  3. ALYILMAZ, C. (2008). Kırgızistandaki (Kök)türk Harfli Yazıtların Bugünkü Durumu, I.
  4. Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı Bildiriler, C I, İzmir, 131-136. AMANJOLOV, A. S. (2003). İstoriya i Teoriya Drevnetyurkskogo Pis’ma. Almatı: Mektep.
  5. BATMANOV, İ. A. (1962). Novıye Epigrafiçeskiye Nahodki v Kirgizii, Novıye Tekstı. Frunze.
  6. BATMANOV, İ. A. (1971). Talasskiye Pamyatniki Drevnetyurkskoy Pis'mennosti. Frunze.
  7. CLAUSON, S. G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thırteenth-Century Turkish. Oxford.
  8. CUMAGULOV, Ç. (1963). Epigrafika Kirgizii I. Frunze.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Nurdin Useev Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

15 Aralık 2013

Gönderilme Tarihi

13 Nisan 2014

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2013 Cilt: 2 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Useev, N. (2013). Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 2(4). https://doi.org/10.7884/teke.247
AMA
1.Useev N. Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. TEKE. 2013;2(4). doi:10.7884/teke.247
Chicago
Useev, Nurdin. 2013. “Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2 (4). https://doi.org/10.7884/teke.247.
EndNote
Useev N (01 Aralık 2013) Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2 4
IEEE
[1]N. Useev, “Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri”, TEKE, c. 2, sy 4, Ara. 2013, doi: 10.7884/teke.247.
ISNAD
Useev, Nurdin. “Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2/4 (01 Aralık 2013). https://doi.org/10.7884/teke.247.
JAMA
1.Useev N. Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. TEKE. 2013;2. doi:10.7884/teke.247.
MLA
Useev, Nurdin. “Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, c. 2, sy 4, Aralık 2013, doi:10.7884/teke.247.
Vancouver
1.Nurdin Useev. Talas Yazıtlarında Geçen Bazı Kelimelerle İlgili Okuma ve Anlamlandırma Önerileri. TEKE. 01 Aralık 2013;2(4). doi:10.7884/teke.247

27712  27714 27715