KÜLTEGİN VE BİLGE KAĞAN YAZITLARINDAKİ İDİ O(O)QS(U)Z SÖZÜ ÜZERİNE
Abstract
Türkçenin bilinen en eski yazılı metinlerinden Kültegin ve Bilge Kağan Yazıtları’nın doğu yüzlerinde geçen idi o(o)qsuz ifadesi, bugüne kadar çeşitli araştırmacılar tarafından genellikle idi ve oq sözlerine bağlanmış ve metinlerin bağlamından hareketle “düzensiz, sahipsiz, başıboş” şeklinde anlamlandırılmıştır. Uygur dönemi tercüme eserlerinde de rastlanan bu ifadenin, orijinal metinlerdeki Çince ideogramların anlamlarıyla örtüştüğü görülmektedir. Bu makalede idi, oq, oqsuz sözleriyle idi o(o)qsuz ifadesine, zikredilen metinlerdeki örneklerden hareketle yeni görev, anlam ve transkripsiyon şekilleri teklif edilmiştir.
Keywords
References
- ALYILMAZ, C. (2005). Orhun Yazıtlarının Bugünkü Durumu. Ankara: Kurmay Yayınevi.
- AMANJOLOV, A. S. (2010). İstoriya i Teoriya drevne Tyurkskogo Pisma. Almatı.
- CLAUSON, Sir G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford.
- ERDAL, M. (2004). A Grammar of Old Turkic. Leiden∙Boston.
- GABAIN, A. von. (1974). Alttürkische Grammatik. Wiesbaden.
- GENG, S. (2005). Studies of the Old Turkic Inscriptions. Beijing Minzu University Press.
- GULCALI, Z. (2013). Eski Uygurca Altun Yaruk Sudur’dan “Aç Bars” Hikâyesi. Ankara.
- JOLDASBEKOV, M. ve SARTKOJA, K. (2005). Orhon Eskertkişiniñ Tolık Atlası. Astana.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
-
Journal Section
-
Authors
Aydar Mirkamal
This is me
Publication Date
June 15, 2015
Submission Date
June 15, 2015
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2015 Volume: 4 Number: 1