Research Article
BibTex RIS Cite

The Impact of the European Union’s Multilingualism Policy on the Formation of European Identity and an Assessment of Turkish as One of the Languages of the European Union

Year 2025, Volume: 27 Issue: 1, 138 - 148, 30.06.2025
https://doi.org/10.26468/trakyasobed.1647386

Abstract

Language is widely regarded as one of the most significant elements in the formation of social identity. For this reason, when an individual interacts with another language in written or oral form, they are also interacting with the culture that speaks that language. An individual who can express themselves by learning the structural features or grammar rules of the language of a community not only speaks that language, but also interacts with the culture, traditions, habits and behaviours of that community. This dual interaction, which occurs at the individual level within a society, is analogous to the interaction between different communities or peoples. Similarly, in the context of international integrations, there is a direct or indirect interaction between language and culture, as evidenced by recent examples such as the integration efforts among European countries. The European Union project, which was realised immediately after the Second World War, emerged as a result of efforts to achieve a lasting peace between European peoples who had been at war with each other for centuries. Multilingualism and multiculturalism were adopted as a tool to pave the way for integration around a common past, a common culture and shared values. In this study, the “multilingualism policy” of the European Union and its direct and indirect effects on social cohesion and integration within the Union have been examined. The possible contributions of Turkish language, which will fall within the scope of the EU’s “multilingualism” policy in a possible membership of Türkiye, to this policy have been hypothetically evaluated. It has been concluded that Türkiye will have positive gains from this. The study hypothesises that Turkish becoming one of the official languages of the EU will increase mutual understanding between the EU and Turkish populations, thereby accelerating the rapprochement between societies.

References

  • Amsterdam Agreement consolidated version article K.17 (11), https://www.ab.gov.tr/files/ardb/evt/1_avrupa_birligi/1_3_antlasmalar/1_3_2_tadil_antlasmalari/1997_amterdan_treaty_eng.pdf, (01.07.2024).
  • Araújo, Luísa, Patrícia Dinis da Costa, Salvo Flisi, and Elena Soto Calvo, Language and Employability. Luxembourg: European Commission Joint Research Centre, 2015, http://www.onevoiceforlanguages.com/uploads/ 2/4/6/7/24671559/jrc97544.pdf, (30.08.2024).
  • Büyükkantarcıoğlu, Nalan, Toplumsal Gerçeklik ve Dil, Multilingual Yayınları, İstanbul, 2006.
  • Charter of Fundamental Rights of the Europan Union, Official Journal of the European Communities C. 364/1 https://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf, (11.07.2024 ).
  • Council Recommendation of 22 May 2019 on a comprehensive approach to the teaching and learning of languages, ST/9015/2019/INIT, OJ C 189, 5.6.2019, s.15–22, https://eur-lex.europa.eu/legal content/EN/TXT/?uri= CELEX%3A32019H0605%2802%29&qid=1690879341744, (12.07.2024).
  • Council Resolution of 21 November 2008 on a European strategy for multilingualism, Official Journal of the European Union, 2008/C 320/01, https://eur-lex.europa.eu/legalcontent/EN/TXT/?uri=uriserv%3AOJ.C_. 2008.320.01.0001.01.ENG (12.07.2024 ).
  • European Commission, Commission of the European Communities, Final Report, High Level Group on Multilingualism, Office for Official Publications of the European Communities, 2007, https://eur-lex.europa.eu, (10.07.2024 ).
  • Forum zur Europäischen Bürgerinitiative, https://citizens-initiative-forum.europa.eu/_de, (10.08.2024).
  • Güvenç, Bozkurt, Kültürün ABC’si, 1. Baskı, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul, Ekim 1997.
  • Haas, Ernst B., “The Uniting of Europe”, Stanford University Press, Stanford, 1958, https://www.europarl.europa.eu/100books/file/EN-H-BW-0038-The-uniting-of-Europe.pdf, (06.06.2024).
  • Hall, Stuart, “The Work of Representation” İçinde S. Hall (Ed.) Representation: Cultural Representations and Signifying Practices, Sage Publications, London, 1997, s.13-74.
  • Kļava, Gunta, The Latvian Language Agency, s. 7, https://valoda.lv/en/wp-content/uploads/current/migraacija_ENG_1-64_labota.pdf.
  • Mermer, Ahmet, Dil ve Edebiyat Türkler ve Türkçe Türkçenin Konuşulduğu Coğrafyalar, Kültür ve Turizm Bakanlığı Türkiye Kültür Portalı Projesi, Ankara, Ekim 2009.
  • Mill, John Stuart, Considerations on Representative Government, Liberal Arts Press, New York, 1958 [1861], https://archive.org/details/considerationso 03millgoog/page/n312/mode/1up?ref=ol&view=theater, (14.06.2024).
  • Multilingualism an asset and a commitment, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=LEGISSUM%3Aef0003, (15.07.2024).
  • Rhiannon, Erdal, “Identity Building: How is Europe different from the nation? Is it a different task to build EU identity with culture?”, 2019, https://www.treffpunkteuropa.de/identity-building-how-is-europe-different-from-the-nation?lang=fr (20.06.2024).
  • Romaine, Suzanne, “Politics and policies of promoting multilingualism in the European Union, Language Policy”, C. 12, S. 118, 2013, s. 115-137. https://link.springer.com/article/10.1007/s10993-013-9277-8#preview, (25.07.2024).
  • San Martin, Marabini Blanca, “United in Diversity? Multilingualism & the European Identity” Stand up for Europe, 2021, https://www. standupforeurope.org/united_in_diversity_multilingualism_the_european_identity, (11.07.2024).
  • Sprachen bringen dich weiter, Entdecken Sie die Amtssprachen der EU, https://op.europa.eu/webpub/dgt/languages-take-you-further/de/discover/, (15.08.2024).

Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme

Year 2025, Volume: 27 Issue: 1, 138 - 148, 30.06.2025
https://doi.org/10.26468/trakyasobed.1647386

Abstract

Dil, toplumsal kimliğin oluşumunda en önemli unsurlardan biridir. Bu nedenle başka bir dille yazılı veya sözlü etkileşime geçildiğinde aynı zamanda o dili konuşan kültürle de etkileşimde bulunulmuş olunur. Herhangi bir topluluğun dilinin yapısal özelliklerini veya dilbilgisi kurallarını öğrenerek kendisini ifade edebilen birey, sadece o dili konuşmakla kalmaz; aynı zamanda o topluluğun kültürünü, geleneklerini, alışkanlık ve davranışlarını da anlamlandırabilecek bir etkileşim içerisine girmiş olur. Birey-toplum düzeyinde geçerli olan bu çift yönlü etkileşim, farklı topluluklar veya halklar arasında da benzer şekilde gerçekleşir. Bunun gibi uluslararası bütünleşmelerde de dil ve kültür arasında doğrudan veya dolaylı bir etkileşim olur. Bunun en yakın örneklerinden biri Avrupa ülkelerinin arasında gerçekleşen bütünleşme çabaları sırasında kendisini göstermiştir. İkinci Dünya Savaşı’nın hemen ardından hayata geçirilen Avrupa Birliği projesi, yüzyıllarca birbirleriyle savaşmış Avrupa halkları arasında kalıcı bir barışın sağlanabilmesi çabalarının bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır. Ortak bir geçmiş, ortak bir kültür ve paylaşılan ortak değerler etrafında bir bütünleşmenin yolunun açılabilmesi için çok dillilik (multilingualism) ve çok kültürlülük (multiculturalism) bir araç olarak benimsenmiştir. Bu nedenle çalışmada Avrupa Birliği’ndeki “çok dillilik politikası” ve bunun Birlik içindeki sosyal uyuma, bütünleşmeye doğrudan ve dolaylı etkileri ortaya konulmuş, bununla birlikte Türkiye’nin olası bir üyeliğinde AB’nin “çok dillilik” politikası kapsamına girecek olan Türkçenin, bu politikaya yapacağı olası katkılar varsayımsal olarak değerlendirilmiş ve bu bağlamda Türkiye açısından olumlu kazanımlar sağlanabileceği sonucuna ulaşılmıştır. Türkçenin AB’nin resmî dillerinden biri durumuna gelmesinin AB halkları ile Türk halkı arasındaki karşılıklı anlayışı güçlendireceği ve bu sayede toplumlar arası yakınlaşmayı hızlandırıcı bir etki yaratacağı sonucuna varılmıştır.

References

  • Amsterdam Agreement consolidated version article K.17 (11), https://www.ab.gov.tr/files/ardb/evt/1_avrupa_birligi/1_3_antlasmalar/1_3_2_tadil_antlasmalari/1997_amterdan_treaty_eng.pdf, (01.07.2024).
  • Araújo, Luísa, Patrícia Dinis da Costa, Salvo Flisi, and Elena Soto Calvo, Language and Employability. Luxembourg: European Commission Joint Research Centre, 2015, http://www.onevoiceforlanguages.com/uploads/ 2/4/6/7/24671559/jrc97544.pdf, (30.08.2024).
  • Büyükkantarcıoğlu, Nalan, Toplumsal Gerçeklik ve Dil, Multilingual Yayınları, İstanbul, 2006.
  • Charter of Fundamental Rights of the Europan Union, Official Journal of the European Communities C. 364/1 https://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf, (11.07.2024 ).
  • Council Recommendation of 22 May 2019 on a comprehensive approach to the teaching and learning of languages, ST/9015/2019/INIT, OJ C 189, 5.6.2019, s.15–22, https://eur-lex.europa.eu/legal content/EN/TXT/?uri= CELEX%3A32019H0605%2802%29&qid=1690879341744, (12.07.2024).
  • Council Resolution of 21 November 2008 on a European strategy for multilingualism, Official Journal of the European Union, 2008/C 320/01, https://eur-lex.europa.eu/legalcontent/EN/TXT/?uri=uriserv%3AOJ.C_. 2008.320.01.0001.01.ENG (12.07.2024 ).
  • European Commission, Commission of the European Communities, Final Report, High Level Group on Multilingualism, Office for Official Publications of the European Communities, 2007, https://eur-lex.europa.eu, (10.07.2024 ).
  • Forum zur Europäischen Bürgerinitiative, https://citizens-initiative-forum.europa.eu/_de, (10.08.2024).
  • Güvenç, Bozkurt, Kültürün ABC’si, 1. Baskı, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul, Ekim 1997.
  • Haas, Ernst B., “The Uniting of Europe”, Stanford University Press, Stanford, 1958, https://www.europarl.europa.eu/100books/file/EN-H-BW-0038-The-uniting-of-Europe.pdf, (06.06.2024).
  • Hall, Stuart, “The Work of Representation” İçinde S. Hall (Ed.) Representation: Cultural Representations and Signifying Practices, Sage Publications, London, 1997, s.13-74.
  • Kļava, Gunta, The Latvian Language Agency, s. 7, https://valoda.lv/en/wp-content/uploads/current/migraacija_ENG_1-64_labota.pdf.
  • Mermer, Ahmet, Dil ve Edebiyat Türkler ve Türkçe Türkçenin Konuşulduğu Coğrafyalar, Kültür ve Turizm Bakanlığı Türkiye Kültür Portalı Projesi, Ankara, Ekim 2009.
  • Mill, John Stuart, Considerations on Representative Government, Liberal Arts Press, New York, 1958 [1861], https://archive.org/details/considerationso 03millgoog/page/n312/mode/1up?ref=ol&view=theater, (14.06.2024).
  • Multilingualism an asset and a commitment, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=LEGISSUM%3Aef0003, (15.07.2024).
  • Rhiannon, Erdal, “Identity Building: How is Europe different from the nation? Is it a different task to build EU identity with culture?”, 2019, https://www.treffpunkteuropa.de/identity-building-how-is-europe-different-from-the-nation?lang=fr (20.06.2024).
  • Romaine, Suzanne, “Politics and policies of promoting multilingualism in the European Union, Language Policy”, C. 12, S. 118, 2013, s. 115-137. https://link.springer.com/article/10.1007/s10993-013-9277-8#preview, (25.07.2024).
  • San Martin, Marabini Blanca, “United in Diversity? Multilingualism & the European Identity” Stand up for Europe, 2021, https://www. standupforeurope.org/united_in_diversity_multilingualism_the_european_identity, (11.07.2024).
  • Sprachen bringen dich weiter, Entdecken Sie die Amtssprachen der EU, https://op.europa.eu/webpub/dgt/languages-take-you-further/de/discover/, (15.08.2024).
There are 19 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects European Union-Turkiye Relations
Journal Section Research Article
Authors

Bihter Gürişik Köksal 0000-0003-1215-0324

T. Mesut Eren 0000-0002-6991-0251

Publication Date June 30, 2025
Submission Date February 26, 2025
Acceptance Date June 16, 2025
Published in Issue Year 2025 Volume: 27 Issue: 1

Cite

APA Gürişik Köksal, B., & Eren, T. M. (2025). Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 27(1), 138-148. https://doi.org/10.26468/trakyasobed.1647386
AMA Gürişik Köksal B, Eren TM. Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. June 2025;27(1):138-148. doi:10.26468/trakyasobed.1647386
Chicago Gürişik Köksal, Bihter, and T. Mesut Eren. “Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi Ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme”. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 27, no. 1 (June 2025): 138-48. https://doi.org/10.26468/trakyasobed.1647386.
EndNote Gürişik Köksal B, Eren TM (June 1, 2025) Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 27 1 138–148.
IEEE B. Gürişik Köksal and T. M. Eren, “Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme”, Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, vol. 27, no. 1, pp. 138–148, 2025, doi: 10.26468/trakyasobed.1647386.
ISNAD Gürişik Köksal, Bihter - Eren, T. Mesut. “Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi Ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme”. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 27/1 (June2025), 138-148. https://doi.org/10.26468/trakyasobed.1647386.
JAMA Gürişik Köksal B, Eren TM. Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2025;27:138–148.
MLA Gürişik Köksal, Bihter and T. Mesut Eren. “Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi Ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme”. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, vol. 27, no. 1, 2025, pp. 138-4, doi:10.26468/trakyasobed.1647386.
Vancouver Gürişik Köksal B, Eren TM. Avrupa Birliği’nin Çok Dillilik Politikasının Avrupalı Kimliği Oluşumuna Etkisi ve Türkçenin Avrupa Birliği Dillerinden Biri Olmasına İlişkin Bir Değerlendirme. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2025;27(1):138-4.

Trakya University Journal of Social Sciences is licensed under Creative Commons Attribution 4.0.