Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

TÜRKÇEDE İKİLİ (DOUBLET) ALINTILAR

Yıl 2020, Sayı: 40, 15 - 22, 16.12.2020

Öz

Öz: Bu makalede doublet terimi ve Türkçedeki doublet alıntılar konusu incelendi. David Crystal’in A Dictionary of Linguistics and Phonetics adlı başyapıtında “bir dile farklı rotalardan giren, ortak bir kökene dayanan, biçimsel ve anlamsal yönden benzerlikleri olan farklı sözcük çiftleri” olarak tanımladığı doubletlerin Türkçedeki on örneği ele alındı.

Kaynakça

  • BAYRAM, A. (2017). Firâkî’nin Husrev ü Şîrîn’i (İnceleme-Metin- Bağlamlı Dizin-İşlevsel Sözlük). Doktora Tezi. Ankara: Hacettepe Üniversitesi.
  • BEEKES, R. (2010). Etymological Dictionary of Greek, Leiden-Boston: Brill.
  • CANNON, G. H. (1994). The Arabic Contributions to the English Language: An Historical Dictionary, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  • CANPOLAT M., ÖNLER Z. (2007). İshak bin Murad. Edviye-i Müfrede, Ankara: TDK Yayınları.
  • CRYSTAL, D. (2001). A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Blackwell Publishing.
  • EREN, H. (1995). “Türkçe’de Doublet Örnekleri”, Türk Dili, 523, Ankara: TDK Yayınları: 731-736.
  • ERGİN, M. (1980). Kadı Burhaneddin Divanı, İstanbul: İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Yayınları.
  • HINDOĞLU, A. (1838). Hazine-i Lugat ou Dictionnaire Turc-Français II, Vienne.
  • KAHANE, H§R.- TIETZE, A. (1958). The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana: University of Illinois Press.
  • AHMET VEFİK PAŞA (1876) [2000]. Lehçe-i Osmânî (Haz. R. Toparlı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • MATTHEWS, P. H. (2007). The Concise Oxford Dictionary of Linguistics, Oxford University Press.
  • MENINSKI, F. M. (1680). Thesaurus Linguarum Orientalium Turcicae-Arabicae-Persicae I, III, İstanbul: Simurg Yayınları.
  • PIANIGIANI, O. (1907). Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Roma-Milano: Societa Editrice Dante Alighieri (https://www.etimo.it/?cmd=id&id=13158&md=bca6f6548b508b0c5e61a568fb1e1d8e)
  • REDHOUSE, Sir J. (1890). A Turkish and English Lexicon, Shewing in English the Significations of the Turkish Terms, Beirut.
  • SARAÇ, T. (1985). Fransızca Türkçe Büyük Sözlük, Adam Yayınları.
  • SESTERHENN, K. E. (2016). An Overview of the Phenomenon of Doublets in English; University of Georgia Theses and Dissertations.
  • STACHOWSKI, M. (1988). “Ergänzungen zu The Lingua Franca in the Levant”, Folia Orientalia, XXV: 195-212.
  • STACHOWSKI, M. (2019). Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch der türkischen Sprache, Kraków.
  • STEINGASS, (1963). A Comprehensive Persian-English Dictionary, London: Routledge.
  • ŞEMSEDDİN SAMİ (1882). Resimli Kâmûs-ı Fransevî, İstanbul: Mihran.
  • ŞEMSEDDİN SAMİ (1900) [2015]. Kâmûs-ı Türkî (Haz. Paşa Yavuzaslan), Ankara: TDK Yayınları.
  • TATÇI, M. (1990). Yunus Emre Divanı, Ankara: Akçağ Yayınları,
  • TIETZE, A. (2002). Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati I A-E, İstanbul: Simurg Yayınları.
  • TIETZE, A. (2009), Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı, Wien: Osterreichischen Akademie der Wissenschaften.
  • URBAN, M. (2015). The Treatment of Turkic Etymologies in English Lexicography: Lexemes Pertaining to Material Culture, Kraków: Jagiellonian University Press.
  • WEHR, H. (1976). Arabic-English Dictionary: The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, Edited by J M. Cowan, New York: Ithaca.
  • YAVUZ, K. (2007). Gülşehrî’nin Mantıku’t-tayr’ı (Gülşen-nâme) Metin ve Günümüz Türkçesine Aktarma, 2 Cilt, Ankara: Kırşehir Valiliği Yayını (https://ekitap.ktb.gov.tr/Eklenti/10685,girispdf.pdf?0).
  • YÜCE, N. (1993). Mukaddimetü’l–Edeb, Ankara: TDK Yayınları.

Doublet Quotes In Turkish

Yıl 2020, Sayı: 40, 15 - 22, 16.12.2020

Öz

In this article, the term doublet and the doublet examples in Turkish were examined. As David Crystal defined in his magnum opus A Dictionary of Linguistics and Phonetics, “doublet is a term used for a pair of different words in a language which have a common origin and display similarities of form and meaning”. In this article ten doublet examples in Turkish were discussed.

Kaynakça

  • BAYRAM, A. (2017). Firâkî’nin Husrev ü Şîrîn’i (İnceleme-Metin- Bağlamlı Dizin-İşlevsel Sözlük). Doktora Tezi. Ankara: Hacettepe Üniversitesi.
  • BEEKES, R. (2010). Etymological Dictionary of Greek, Leiden-Boston: Brill.
  • CANNON, G. H. (1994). The Arabic Contributions to the English Language: An Historical Dictionary, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  • CANPOLAT M., ÖNLER Z. (2007). İshak bin Murad. Edviye-i Müfrede, Ankara: TDK Yayınları.
  • CRYSTAL, D. (2001). A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Blackwell Publishing.
  • EREN, H. (1995). “Türkçe’de Doublet Örnekleri”, Türk Dili, 523, Ankara: TDK Yayınları: 731-736.
  • ERGİN, M. (1980). Kadı Burhaneddin Divanı, İstanbul: İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Yayınları.
  • HINDOĞLU, A. (1838). Hazine-i Lugat ou Dictionnaire Turc-Français II, Vienne.
  • KAHANE, H§R.- TIETZE, A. (1958). The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana: University of Illinois Press.
  • AHMET VEFİK PAŞA (1876) [2000]. Lehçe-i Osmânî (Haz. R. Toparlı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • MATTHEWS, P. H. (2007). The Concise Oxford Dictionary of Linguistics, Oxford University Press.
  • MENINSKI, F. M. (1680). Thesaurus Linguarum Orientalium Turcicae-Arabicae-Persicae I, III, İstanbul: Simurg Yayınları.
  • PIANIGIANI, O. (1907). Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Roma-Milano: Societa Editrice Dante Alighieri (https://www.etimo.it/?cmd=id&id=13158&md=bca6f6548b508b0c5e61a568fb1e1d8e)
  • REDHOUSE, Sir J. (1890). A Turkish and English Lexicon, Shewing in English the Significations of the Turkish Terms, Beirut.
  • SARAÇ, T. (1985). Fransızca Türkçe Büyük Sözlük, Adam Yayınları.
  • SESTERHENN, K. E. (2016). An Overview of the Phenomenon of Doublets in English; University of Georgia Theses and Dissertations.
  • STACHOWSKI, M. (1988). “Ergänzungen zu The Lingua Franca in the Levant”, Folia Orientalia, XXV: 195-212.
  • STACHOWSKI, M. (2019). Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch der türkischen Sprache, Kraków.
  • STEINGASS, (1963). A Comprehensive Persian-English Dictionary, London: Routledge.
  • ŞEMSEDDİN SAMİ (1882). Resimli Kâmûs-ı Fransevî, İstanbul: Mihran.
  • ŞEMSEDDİN SAMİ (1900) [2015]. Kâmûs-ı Türkî (Haz. Paşa Yavuzaslan), Ankara: TDK Yayınları.
  • TATÇI, M. (1990). Yunus Emre Divanı, Ankara: Akçağ Yayınları,
  • TIETZE, A. (2002). Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugati I A-E, İstanbul: Simurg Yayınları.
  • TIETZE, A. (2009), Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı, Wien: Osterreichischen Akademie der Wissenschaften.
  • URBAN, M. (2015). The Treatment of Turkic Etymologies in English Lexicography: Lexemes Pertaining to Material Culture, Kraków: Jagiellonian University Press.
  • WEHR, H. (1976). Arabic-English Dictionary: The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, Edited by J M. Cowan, New York: Ithaca.
  • YAVUZ, K. (2007). Gülşehrî’nin Mantıku’t-tayr’ı (Gülşen-nâme) Metin ve Günümüz Türkçesine Aktarma, 2 Cilt, Ankara: Kırşehir Valiliği Yayını (https://ekitap.ktb.gov.tr/Eklenti/10685,girispdf.pdf?0).
  • YÜCE, N. (1993). Mukaddimetü’l–Edeb, Ankara: TDK Yayınları.
Toplam 28 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dil Çalışmaları
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Hatice Şirin Bu kişi benim 0000-0003-3194-6176

Yayımlanma Tarihi 16 Aralık 2020
Gönderilme Tarihi 24 Ocak 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020 Sayı: 40

Kaynak Göster

APA Şirin, H. (2020). TÜRKÇEDE İKİLİ (DOUBLET) ALINTILAR. Türkbilig, 20(40), 15-22.